Кто ты translate English
32,688 parallel translation
Кто ты?
Who are you?
Я знаю, кто ты.
I know who you are.
Ты занешь, кто я, я знаю, кто ты, так что давай пропустим военные шутки.
You know who I am, I know who you are, so let's skip the wartime banter.
Знаю, кто ты такая.
I know who you are.
- Я знаю, кто ты.
- I know who you are.
Они скоро сами поймут кто ты такой.
They're two seconds away from figuring it out themselves.
Кто ты такой, мать твою?
Who the hell are you?
Извини, это значит, что они знают, кто ты такой?
I'm sorry, does that mean they know who you are?
Это место сделало тебя тем, кто ты есть.
The place that made you what you really are.
Когда растёшь в подобных местах, огда они делают из тебя того, кто ты есть, сбегать это как...
When you're raised in something like that... when they've formed the foundation for who you are... breaking away is, like...
Они не знают, кто ты, Мэтт.
They don't know who you are, Matt.
Что ж... Позволь напомнить, кто ты есть, забрав её у тебя.
Well... let me remind you who you really are by taking that away.
Если это та, кто ты есть, то почему ты не убила меня?
If this is who you truly are, why haven't you killed me yet?
Кто ты?
- Who are you?
Наверное, не помнишь, кто ты. Позволь, я тебе напомню.
You probably don't remember who you are, so let me remind you.
Интересно, ты считала бы также, если бы кто-то убил твоих родителей.
I wonder if you'd feel the same way if someone killed your mother and father.
Но ты именно тот человек, кто может это изменить.
But you are just the person who can turn it around.
Каждый раз, как кто-то упоминает Руку, ты слетаешь с катушек.
Every time someone mentions the Hand, you freak out.
- Ты кто?
- Who are you?
Разве это хорошая идея, чтобы кто-либо ещё знал, что ты жив?
I mean, is it really a good idea for anyone else to know you're alive?
Если ты хочешь ему помочь, возможно, ты бы мог сказать мне, кто мог его подставить?
So if you want to help him, perhaps you could tell me who would want to set him up in this way?
Ты хотел, чтобы кто-нибудь заплатил за смерть твоих родителей.
You wanted someone to pay for the death of your mother and father.
Ты кто Хаджино Шекспиро или тому подобное дерьмо?
What are you, Ha Hajji Shakespeare or some shit?
Ты тот кто пришел на чужую землю
You are the one who has come to another man's country.
Думаю, ты тот, кто нам нужен.
I think you're the man we're looking for.
- Та другая жизнь, что ты оставил, твоё сердце до сих пор с ней, или оно с тем, кто был с тобой в той жизни?
- Please. - This other life you led... is your heart still with it... or is your heart with the one who walked through it by your side?
- Ты кто такой?
- Who are you?
- А ты кто такой?
- Who are you?
- Нет. Но я думаю, ты знаешь, кто его убил.
But I think you know who killed him.
Ты вообще кто такой?
Who the hell are you?
Говоришь, ты знаешь, кто этот Белая Шляпа?
You're saying you know who this White Hat guy is?
- Ты там кто.
- Whatever it is you are.
Из наблюдений за твоим боем становится понятно, что ты знаешь больше, чем кто-либо может познать за свою жизнь.
It's clear, watching you fight, that you know much more than anyone can learn in a single life.
Гао, ты была той, кто это возглавила.
Gao, you were the one who led it.
Если ты не убивала их, тогда кто?
If you didn't kill them, then who did?
Даже до того, как ты встретила Люка, ты не была тем, кто просто стоял бы и смотрел.
Even before you met Luke, you weren't the type who could just... stand by and watch.
Так ты говоришь, что когда кто-то активирует заряд...
So what you're saying is once someone activates the charge...
Уверена, что не хочешь, чтобы кто-нибудь знал, что ты сделала?
You're sure you don't want anyone to know what you did?
А ты будешь тем... кто этому поспособствовал.
And you will have been the one who gifted it to him.
- А знаешь... мне кажется, что... если ты действительно хочешь добиться чего-то через постель лучше спать с тем, кто сделает тебя умнее.
I just think. I just think. If you gonna fuck?
Слушай, все, кто здесь работал, начинали с того же, что и ты
Listen, everyone who's worked here has been where you are now.
И кто истинно знает их, как и ты теперь.
And who truly knows them, as you now do.
И как ты ему объяснила кто такой Пэт Дилборт?
So who did you tell him Pat Dealbert was?
Ты знаешь, кто я?
Do you know who I am?
А ты кто?
- Who are you?
- Ты кто? - Винтер.
Who are you?
А ты кто?
Who are you?
Если это кто-то, с кем ты трахаешься, то проверь, он прибыл с востока или с запада.
If it's someone you fuck, please check if he came from east or west.
Ты знаешь, кто взорвал твой корабль?
Do you know who blew up your ship?
Ты кто такой?
Who the hell are you?
Ты кто?
Who are you?
кто ты такой 1004
кто ты такая 291
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто ты сейчас 27
кто ты на самом деле 340
кто ты теперь 28
кто ты есть на самом деле 84
кто ты думаешь 44
ты все еще здесь 199
кто ты такая 291
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто ты сейчас 27
кто ты на самом деле 340
кто ты теперь 28
кто ты есть на самом деле 84
кто ты думаешь 44
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322