English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто ты есть

Кто ты есть translate English

1,271 parallel translation
Важно то, кто ты есть сейчас. "
It's about who you are right now.
Ты тот, кто ты есть...
- You are what you are!
Кто ты есть
Who are you
Открой же себя, узнай, кто ты есть
Discover yourself, know who you are
Нэйтан, не забывай, кто ты есть.
Nathan, don't forget who you are.
Это не то, кто ты есть.
That is not who you are.
Ты не можешь изменить того, кто ты есть, как врач только потому что ты отец.
You can't change who you are as a doctor just because you're a dad.
Ты большая, лысая... жопа, вот, кто ты есть!
You are a big, bald... bumhole, that's what you are!
Этот браслет наверняка ключ к тому, кто ты есть на самом деле.
That bracelet could be the clue to uncovering your true identity.
Может если всю жизнь ты скрываешь то, кто ты есть на самом деле, в конце-концов, ты обманываешь только саму себя.
Maybe if you spend your life hiding who you are you might finally end up fooling yourself.
Только не говори мне, что ты все еще сражаешься с тем, кто ты есть.
Don't tell you're still fighting who you are.
Не забывай кто ты есть вот здесь.
- Never forget who you are in here.
- Но это то, кто ты есть, детка.
- I tell you, that's what you are, Baby.
Кто ты есть, и кем ты хочешь быть - это один и тот же человек?
And who you are, is that who you wanna be?
Твои движения покажут кто ты есть
A step that's made you hep
Клэр, наконец, увидела, кто ты есть на самом деле - потребитель.
Claire finally sees you for what you are-a user.
Кто ты есть, чтоб решать, что кому предназначено?
Who are you to decide a man's destiny? It's not me.
Давай, вылезай, покажись, кто ты есть!
Come out, come out, whoever you are.
- Неважно, кто ты есть! Важно лишь, как ты поступаешь!
It doesn't matter what you are. it only matters what you do.
Единственная вещь от которой ты меня защитил это знание того кто ты есть на самом деле
I didn't think you could handle. The only thing you shielded me from was knowing who you really are.
Я напоминаю тебе, Аманда, что ты та, кто ты есть.
I'm reminding you, Amanda, that you are what you are.
Его объятье раскрывает тебе правду, о том кто ты есть.
This embrace makes you feel what you really are, and how you really are.
Я даю тебе право выбора между человеком, которым ты хочешь стать, и тем, кто ты есть, между нашей дружбой и...
I'm giving you a choice. Between the person that you wanna be, and the person that you are. Between our friendship and...
Например, когда ты с Шоном, это заставляет тебя почувствовать связь с тем, кто ты есть, правильно?
Like, when you're with sean, It makes you feel connected to who you are, right?
Это так странно... кто ты есть на самом деле.
Makes my heart content. I don't know anything about myself...
Я просто говорю, что если ты это не хочешь, или тебя заставили это есть и если больше нет желающих, то я знаю кое-кого, кто с радостью поможет тебе от этого избавиться.
I'm just saying, if you weren't, or if you were just gonna consume it out of obligation or to meet someone else's expectations, I know someone who might be willing to take it off your hands.
Я счастлива сейчас Я знаю, я чувствую себя, я знаю кто я плюс, к этому, когда у тебя в жизни есть кто-то, кого ты любишь ты действительно любишь, я думаю это.....
I'm happy now. You know, I feel like I know who I am. Plus, I think when you have someone in your life that you love- - you really love-
ты знаешь какое это чудо что Дерек тот, кто он и есть на самом деле?
Do you know what kind of miracle it is That Derek is who he is?
Никки, Джессика, кто ты там есть, с меня хватит.
Niki, Jessica, whoever the hell you are, I'm done.
Кармен, если есть кто-то, с кем я хотел бы встречаться, так это ты.
Carmen, if there's anyone I've been wanting to go out with, it's you.
Это и есть ад - забыть, кто ты на самом деле.
That's what hell is. Forgetting what you are.
- И теперь, после трёх дней, ты говоришь, что кроме нас здесь есть кто-то ещё?
And now, after three days now you tell me there are other people here? Resistance fighters.
Что ты единственная, кто любит меня такой, какая я есть.
I'm just saying that you're the only person that really likes me for me.
Есть потрясающая женщина, и кто-то собирается с ней порвать, но это не можешь быть ты.
There's some incredible woman, and someone's going to end up with her, but it can't be you.
Ты действительно думаешь, что здесь кто-то есть?
Do you really think there's someone there?
" Благодарю, ты сделал меня тем, кто я есть.
" Thanks for making me the man I am.
Раньше химиотерапия не срабатывала и ты не выносишь мысли о том, чтобы снова пройти через всю эту боль. и я понимаю тебя, приятель, правда, понимаю, но позволь сказать, что не каждый умирает от этой болезни и наилучший шанс выздороветь есть у тех, кто верит, что может победить смерть.
The last lot of chemo didn't work and you can't bear the thought of going through all that pain again, and I understand that, mate, I really do, but let me tell you that not everyone dies of this disease.
Я та, кто я есть, но я сделала для этой страны больше, чем ты думаешь.
I am what I am, but I've done more for this country than you'll ever know.
Все тревоги переносятся легче, когда у тебя есть кто-то, кому ты можешь всё рассказать. Да?
All the worries feel lighter when you've got someone you can tell everything to.
Да, так что, может, есть кто-то, взрослый, у кого ты могла бы побыть, пока мы с ним разберемся?
yeah, so, is there someone, maybe a grown-up, that you can stay with while we treat him?
- Ты не хотел, чтобы я использовала тело, в котором кто-то есть, и я убедилась, что эта душа покинула обиталище. - Ты сцапала тело коматозника?
You grabbed a coma patient?
Есть кто - то для каждого, кто-то кому ты предназначена, чтобы провести оставшуюся часть жизни вместе.
Okay, there is someone for everyone, someone you're meant to spend the rest of your life with.
То есть ты затащил меня сюда, чтобы сообщить, что ты не можешь сказать мне, куда ты идёшь, и ты не можешь сказать, кто мог бы спросить?
So you brought me in here to inform me that you can't tell me where you're going and you can't tell me who might ask?
Мне надо, чтоб ты узнал, действительно ли всё так, кто у них есть.
Need you to find out how real it is, who else they have.
Сегодня ты работаешь с человеком потом вы становитесь друзьями, потом вообще непонятно кем... И вся эта гора однажды обрушится на тебя и придется разбираться, кто есть кто. И делить все на черное и белое.
'Cause one minute you're working with people, and then you're friends with them and then you're whatever, and then suddenly there's all this pressure to define what you are, like it's all black-and-white.You're either this or you're that.
Если я встаю на четвереньки, то становлюсь слишком высоким, и ты увидишь, что в постели есть кто-то ещё.
If I get all balled up and small, I get too high, and you'll see that there's someone in the bed.
Отныне я буду той, кто я есть, и если ты поддерживаешь это, и не будешь угрожать, и соперничать со мной, тогда замечательно.
From now on, I'm gonna be who I am, and if you can support that and not be threatened and competitive, then great.
То есть ты считаешь, что напал кто-то отсюда.
So, naturally, that means it must be someone from here.
Но однажды ты оглядываешься на свою жизнь, и когда в ней есть цель, и кто-то, кто заставляет тебя чувствовать себя особенной, и друзья.
But one day you look at your life and it has a purpose and someone that makes you feel very special and friends.
Ты просто отказываешься верить в это, потому как у тебя есть кто-то другой.
You just refuse to believe it because you wanted someone else.
Может ты думаешь о том, что там есть кто-то, кто будет трахать его?
You actually think there's someone out there that would fuck him?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]