Летнего парня translate English
50 parallel translation
Мне кажется смешно называть 18-летнего парня - дорогой.
Sounds kind of funny saying "dear" to an 18-year-old kid.
Смотреть в глаза 18-летнего парня, может.
Staring into the eyes of an 1 8-year-old, maybe.
Я не должна заглядываться на 18-летнего парня.
I shouldn't be looking at an 1 8-year-old kid.
Помощник ни за что не утвердит расходы на охрану 16-и летнего парня... а тем более на обслуживание в номере.
No way the Deputy approves the manpower to stash a 16-year-old... much less the room service.
Довольно дорогая машина для 16-ти летнего парня.
Pretty sweet ride for a 16-year-old.
Значит, нам надо только узнать, из-за чего у 22-летнего парня ослабевает иммунитет, возникают "удары током" и проблемы с кишечником.
So all we have to answer is what causes a 22-year-old kid to become immuno-compromised with GI involvement and shocks?
Прости, я думал, что Вы забросили поиск 19-летнего парня этим утром!
I'm sorry, I thought you gave up looking for a 19-year-old kid this morning (! )
Ты не понимаешь 14 летнего парня, который нарушает комендантский час?
YOU'RE OFF CONCERNING ABOUT A 14-YEAR-OLD BOY BREAKING CURFEW.
Странно об этом вспоминать, но я реально сидел на жопе 11-летнего парня, в то время как он дрочил.
- IT'S WEIRD TO THINK NOW THAT I FUCKING SAT ON AN 11-YEAR-OLD BOY'S ASS WHILE HE MASTURBATED.
Вы опираетесь в своем расследовании на слова 12-летнего парня.
You're basing your investigation on the word of a 12-year-old kid.
Думаешь, у 27-летнего парня аллотриофагия?
You think a 27-year-old has pica?
Все твои занятия, они случайно не выглядят, как вещи, которые больше подходят для 16-летнего парня?
All your activities, don't they seem like things a 16-year-old boy would do?
Глядя на 13-летнего парня, легко сказать :
And it's easy to just look at a 13-year-old and say :
Да, а если и нет, то тогда он поймет, что мы за ним следим, а у нас лишь слово убийцы против слова 14-летнего парня.
We sweat him, he'll roll. Yeah, and if he doesn't, then we've let him know that we're onto him and it's a crackhead killer's word against a 14-year-old.
Зачем мне отпускать под залог 16-летнего парня со списком совершенных преступлений на четырех листах, суд над которым состоится на днях?
Why would I grant bail to a 16-year-old with four pages of form and a trial date a few days away?
влюбиться в 25-летнего парня с шикарными бицепсами.
to fall in love with a 25-year old who has great biceps.
Удержать 16-летнего парня от его первой девушки это очень сложная задача.
To keep a 16-year-old boy away from his first girlfriend is a... a tough job.
Избиение 18-летнего парня?
Beating up an 18-year-old kid?
А не для 19-летнего парня, которого только что выгнали из армии и который провел несколько месяцев слоняясь туда-сюда по Джорджии.
Not for 19-year-old who just got kicked out in the Army and spent several months backpacking through Georgia, of all places.
Трубчатые кости указывают, что он был слегка маловат для 14-летнего парня.
Long bones indicate that he was a bit small for a 14-year-old male.
Мы ведь не пытаемся охмурить 30-летнего парня живущего с родителями.
I mean, we're not trying to attract a 30-something-year-old guy who lives with his parents.
Это ты пришел ко мне и попытался сдать 20-летнего парня.
You're the one who walked in there and tried to sell out a 20-year-old kid.
Что означает, что у 14-летнего парня были причины бояться за свою жизнь, в случае отправки его домой.
Which means a 14-year-old boy had reason to fear for his life if he was sent home.
Я чересчур серьёзный для 18-летнего парня, которому вы угрожаете.
I'm the guy responsible for the 18-year-old you just threatened.
- ты необычайно талантлив для 17-летнего парня.
- You have an exceptional talent for a 17-year-old.
Дэниел, я прощаю того 20-летнего парня, который считал, что знает все ответы.
Daniel, I forgive you for being a 20-year-old kid who thought he had all the answers.
Да ладно, тебя должна радовать уверенность мужчины, который привел 11 летнего парня на секс-вызов.
Come on, you've got to love the confidence of a man who'll bring an 11-year-old - to a booty call.
А я про 19-летнего парня, жизнь которого разрушена.
I'm talking about a 19-year-old kid whose whole life was ruined.
Я лично не собираюсь обвинять 18-летнего парня только на основании показаний одного очевидца, без единой вещественной улики, подтверждающей это.
I personally am not gonna convict an 18-year-old kid solely on the testimony of one eyewitness without one single piece of physical evidence to support it.
Эти парни правда убили 15-летнего парня, Тайлера, только чтобы преподнести урок?
These guys really killed that 15-year-old kid, Tyler, just to make an example out of him?
Представь... другого 15-летнего парня, идущего по зоопарку в Гриффит-парке, ожидающего, что его заберет мама.
Picture... another 15-year-old boy, walking through the zoo at Griffith park, expecting to be picked up by his mom.
Один из наших застрелил 14-летнего парня.
We got a 14-year-old boy shot dead by one of our own.
Пытаясь исправить то, что у 15-летнего парня должно получаться естественным образом,
In an effort to fix what should come naturally to any 15-year-old boy,
Уилл, как сообщалось ранее, сегодня мы смогли разыскать 20 летнего парня по имени Джо, но, как вы и упомянули, это не его настоящее имя.
Will, earlier today, we were able to find a 20-year-old man whom we'll call Joe, but as you mentioned in your intro, that's not his real name.
Просто взять и убить 13-летнего парня?
Just kill a 13-year-old kid?
Тебе не кажется это немного странным для 20 летнего парня?
Don't you think that's kind of weird for a guy that's in his 20s?
И мне все равно, когда в "Экономеце" начали брать мелочь за пакет, но я поперся к менеджеру и напугал до смерти 16-летнего парня.
And I didn't care when The Frugal Hoosier started charging a nickel a bag, but I marched into the manager's office, and I scared the hell out of a 16-year-old boy.
Сэм точно тебя любит, потому что я не встречала 19-летнего парня, который согласился бы подождать, если бы не был влюблен по уши или одержим.
Well, Sam definitely loves you, because I don't know any other 19-year-old boy who would say it's okay to wait if he wasn't, like, totally in love with you and obsessed with you.
Говорят, приведи 15-ти летнего парня, он может быть посыльным террористов.
They say go pick up some 15-year-old kid, because hemight be a messenger for a terrorist.
Это из-за 14 летнего парня, который убил моего парня, чтобы попасть в банду.
It's the 14-year-old kid Who killed my boyfriend to get in a gang.
Так что, вы вот так просто бросили на произвол 13-летнего парня, думающего, что вы мертвы.
So you just leave a 13-year-old kid in the streets, thinking that you're dead?
Вопрос в том, поможет ли ваш обширный боевой опыт при сопровождении 13-летнего парня в среднюю школу?
Ah, but the question is, has all your extensive combat experience prepared you to take a 13-year-old to middle school?
Доктор сказал, что у меня простата, как у 12-летнего парня.
Doctor said I had the prostate of a 12 year old.
Рассказ об автомобильном наезде на 18-летнего парня, и его смерти ты уверен, что он лгал?
With a story about running over an 18-year-old kid. And killing him. Are you sure that he lied?
У 27-летнего парня рука застряла во вращающейся двери.
A 27-year-old got his hand jammed in a revolving door.
Вот сейчас вас достало слушать одуревшего белого парня, а всё потому, что какого-то 14-ти летнего пацана из трущоб Лафит, который станет следующим Смайли Льюисом...
And right now y'all are stuck listening to this messed-up white boy Because whichever 14-year-old from Lafitte projects Is the next smiley Lewis- -
Или они бы взяли самого молодого парня и 50-летнего мужика, который оказался бы убийцей.
Or what if they just hired the littlest kid And a 50-year-old guy who was a murderer?
Мы ищем парня, который убил 12-летнего мальчика.
We're looking for a guy who killed a 12-year-old boy.
545 тысяч долларов, ради парня, с которым встречалась во время летнего лагеря 2 месяца, когда мне было 16?
$ 545,000 a year for a guy I dated for two months when I was 16 at a summer camp?
Мы основываемся на показаниях 15-летнего... парня, принимавшего наркотики.
You're basing this on a 15-year old, coming down off crystal meth.
парня 367
парнями 35
парням 24
летней 111
летней выдержки 41
летнего сына 24
летнего ребенка 37
летней давности 195
летней девочкой 19
летнего мальчика 77
парнями 35
парням 24
летней 111
летней выдержки 41
летнего сына 24
летнего ребенка 37
летней давности 195
летней девочкой 19
летнего мальчика 77