English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Летнее

Летнее translate English

209 parallel translation
" 19 апреля - переход на летнее время.
" On April 19th, summertime will start.
Потому что летнее время. Летнее время!
- It's summertime.
Да хоть летнее время, хоть зимнее - если поезд опаздывает, то он опаздывает. - Да, верно.
Summer or winter, if a train's late, it's late.
Время по Гринвичу, текущее время, время часовых поясов, двойное британское летнее время - его слишком много.
Greenwich time, mean time, mountain standard time, double British summer time.
Итак, первое желание, если мне не изменяет память, - летнее кафе.
First wish, one sidewalk café. Coming right up.
Я не попаду сюда еще раз в летнее время.
I won't come here again in summer.
Саурианское бренди. 100-летнее.
- Saurian brandy, 100 years old.
что этому королевскому котенку необходимо сменить летнее местожительство. то пума направилась в противоположную. так как странствующий медвежонок определенно не собирался тратить время на поиски ее следов.
it was plain that this royal kitten... was due for a change in summer residence. If the rowdy element was moving in... the cougar was moving out. The mother cat could have saved herself the trouble... because a certain wayfaring bear cub... had wasted no time in hitting the trail again.
- Наверное... в летнее время.
- Around summertime.
Летнее солнышко, что-то началось.
Summer sun, something's begun
Летнее утро.
It is a summer morning.
Он практически никогда не бывал с Джулией наедине, однако умел устроить так, чтобы без неё не обходилось ни одно их летнее предприятие.
He was never entirely alone with Julia but he saw to it that she was included in most things they did.
И если кто-то решит спросить, почему я внес существенную разницу в благосостоянии этой планеты, можете им сказать, что я пришел и ушел, как летнее облачко.
And if anyone happens to ask whether I made any material difference to the welfare of this planet, you can tell them I came and went like a summer cloud.
На время прервав 80-летнее господство Харконненов... и все вытекающие отсюда преимущества.
Temporarily interrupting 80 years of Harkonnen rule and all the profits that go with it.
- 10 часов, летнее время... - Десять часов?
- 10 : 00, daylight saving- - - 10 : 00?
Всё, что можно учуять в летнее время - это запах мусора.
Summertime, all you can smell is the garbage.
Летнее солнце нависало над нами, сводя с ума.
The summer sun bearing down drove us both mad.
его глаза синие как летнее небо.
His eyes are blue like the summer sky.
"Летнее домашнее задание" " Сочинение на тему :
"Summer Homework Presentation" " Essay :
В России идет второе крупное летнее наступление.
Russia faces its second large offensive of the summer.
- Летнее платье.
- A summer dress.
- Платье твое или нет? - Это летнее платье?
Is it your dress or not?
Платье летнее.
It is a summer dress.
- Летнее!
- It is a summer dress!
ЛЕТНЕЕ ПЛАТЬЕ
SUMMER DRESS
Ќарушител € м грозило 10-летнее тюремное заключение и штраф $ 10.000, эквивалент $ 100.000 сегодн €.
Those who didn't comply risked as much as ten years in prison and a $ 10,000 fine, the equivalent of a $ 100,000 today.
- Еще не перешли на летнее время.
- lt's not daylight-savings time yet.
Все мое 30-летнее существо вопило...
Every fiber in my thirty-something being was screaming...
Нука покажи мне второе, которое летнее.
Show me the other one. It's a summer dress.
Летнее время или стандартное?
Would that be daylight savings or standard?
Спокойной ночи... всем! - Я приготовила летнее белье - Да, спасибо, Жанна
- i've put out the summer linen - yes, thank you Jeanne
Куда девается целый час, когда переходят на летнее время?
Where does the hour go in Daylight Savings?
Это было только летнее развлечение.
It was just a summer fling.
- Восточное летнее.
- Eastern Daylight.
Это была атака на 50-летнее вмешательство правительства в жизнь людей.
It would be an attack on 50 years of government interference in people's lives.
Вы предпримете эпическое летнее приключение первокурсницы?
Are you embarking on the epic freshman summer adventure?
Помню летнее утро, когда она родилась, помчался за миссис Торнтон на Дензилл стрит.
Remember the morning she was born, running to knock up Mrs Thornton in Denzille Street.
Для меня и моего семейства это означает намного больше чем просто летнее место.
For me and my family it means so much more than just a summer place.
Это 12-летнее шотландское виски.
That's a 12-year-old Scotch.
Насколько я знаю, летнее время придумали к Первой мировой войне.
What I know is that daylight savings wasn't established until World War I.
А вы знаете, кто первым ввел летнее время?
Do you actually know who the first person to suggest daylight savings was?
Следующие 2 дня мы только продолжаем наше 40-летнее молчание.
First, we extend our 40 years of silence by 2 more days.
- Не слишком ли оно... летнее.
But it's very summery.
- Я тебе его принесу. - Что - то яркое летнее... с неожиданным концом - Ладно, ладно иду!
- Something bright and summery on the palate... but with an explosive finish - All right, I'm going!
уже летнее время, а я их еще не переводила.
The daylight savings time, I never changed it back.
И теперь есть два крупных научных исследования, показывающих, что еще через 50-70 лет в летнее время ее не будет совсем.
And there are now two major studies showing that within the next 50 to 70 years, in summertime it will be completely gone.
- Я просто хотела сказать, для протокола, я ненавижу переход на летнее время. - Вот так, десять секунд, девять...
- Here we go, ten seconds, nine...
- Переход на летнее время и все такое.
- Daylight savings time and all. - Ah, hell, man.
Это была твоя роковая ошибка. В воскресенье мы перешли на летнее время.
There was the fatal flaw to the perfect crime See, Sunday was daylight savings time Twice a year we reset the clock
Мое летнее увлечение!
My summer love.
Нет, в том-то и дело, я думала, это летнее увлечение.
No, that's the thing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]