Люблю свою работу translate English
244 parallel translation
Я люблю свою работу, но тем вечером она мне совсем не нравилась.
I like my job, but I didn't like it that night.
Я люблю свою работу.
I love my work.
Очень мало людей было у меня в последнее время, и я люблю свою работу.
Very few people have been coming to me lately and I love my job.
Я люблю свою работу.
No, I love it.
Я люблю свою работу.
Boy, I love my work.
Hет, я люблю свою работу.
I mean, I love my job.
- Ты должен кое что понять Бенедикт, я люблю свою работу
You gotta understand something, Benedict.
- Я люблю свою работу.
I love my work.
Я люблю свою работу и мне нравится выступать тут перед вами
I love my job and I love being here, performing for you.
И я люблю свою работу, это лучшая работа в мире по одной простой причине : И не потому, что я делюсь с вами смехом и вся эта прочая херня
And I love my job, it's the greatest job in the world for one very simple reason, and it's not that sharing of laughter'n all that horse-shit.
За это я люблю свою работу, люблю Нью-Йорк Не за то, что, как говорила мама, он восьмое чудо света, притягивающее к себе как магнитом, а потому что тьi видишь всех, а тебя никто.
Not because my mother said it was a place with real magnetic pull, but because you can see everybody, and nobody can see you.
Вот, за что люблю свою работу.
That's What I love about this job.
- Я глава СБ и я люблю свою работу.
- l enjoy my work as Chief of Security.
Я счастлив, потому что люблю свою работу.
Well, I'm one of those fortunate people who like my job, sir.
Я люблю свою работу.
And I like what I do.
Я слишком люблю свою работу.
I happen to like my job.
" а что € люблю свою работу декана...
What I love about being dean...
я не люблю свою работу...
I, uh, I don't like my job, and, uh...
Я люблю свою работу.
I like my job.
За что я люблю свою работу декана...
What I love about being dean...
Я люблю свою работу.
I loved my job.
Я могу посидеть здесь и посочувствовать, могу сказать, чтобы ты уходила, но я не собираюсь этого делать, потому что я люблю свою работу.
I can sit here and I can baby you and I can tell you to quit but I'm not going to do that, because I really love my job.
Я безумно люблю свою работу...
I care desperately about what I do...
Я люблю свою работу.
I enjoy my job.
Я люблю свою работу. Я зарабатываю кучи и кучи денег.
I love my job, make tons and tons of money.
Я не очень-то люблю свою работу.
I don't really like my job.
Я очень люблю свою работу, но также я люблю свою семью. И не понимаю, почему их нельзя совмещать.
I love my job but I also love my family and I don't see why the two can't be compatible.
Ну, я люблю свою работу.
I... - Only the good-looking die young.
Я люблю свою работу.
- I Iike my work.
Ну, я, к слову, люблю свою работу.
Well, I, for one, love my job.
Теперь-то люблю свою работу, мужик.
Loving my job now, men.
Чёрт, нет, я люблю свою работу.
Hell, no, I love my job.
" Люблю свою работу, - сказал он.
- All about the mother.
— Я люблю свою работу.
- I love my job.
Я люблю свою работу.
I enjoy my work.
Нет, я не жалуюсь, я люблю свою работу.
It's not that I'm complaining, I love my work.
Я люблю свою работу, я люблю свою работу, я люблю свою работу.
I love my job, I love my job, I love my job.
Я, конечно, люблю свою работу, но мне нужно, чтобы мне платили.
I mean, I love this job, but I have to get paid.
Я люблю свою работу, я очень люблю.
I love it.
Я люблю свою грёбаную работу.
- Sure. I get it a lot on first dates.
Я руковожу большим учреждением. Работу свою люблю.
I manage a big organization.
И так получается, что я люблю свою работу.
It just so happens that I love my work
Я люблю свою работу.
So did Hitler.
Я не люблю обсуждать свою работу.
I don't like to discuss my work.
Я люблю свою работу, люблю ходить в кино.
I'm an officer for the LAPD... and work out of the North Hollywood district.
Не то, что я не люблю вас, парни, или Лос-Анджелес, или свою работу но вещи тут никогда не бывают нормальными, не думаете?
Not that I don't love you guys and L.A. and my work but things are just never normal around here, you know?
- Я люблю свою работу!
- I love my job.
Майк спросил меня сегодня, люблю ли я свою работу как раньше.
You know, Mike asked me tonight if I still love the job the way I did.
Несмотря на то, что я люблю свою работу, если бы вернуться назад во времени, я бы специализировался на метеорологии.
It's funny. Even though I love my line of work...
Я люблю свою работу.
I love the work.
Я просто люблю выполнять свою работу.
I just like to sweat on the job.
свою работу 114
работу 299
люблю тебя 2389
люблю ее 28
люблю её 27
люблю 1517
люблю вас 165
люблю эту песню 41
люблю это 26
люблю тебя тоже 19
работу 299
люблю тебя 2389
люблю ее 28
люблю её 27
люблю 1517
люблю вас 165
люблю эту песню 41
люблю это 26
люблю тебя тоже 19