English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Люблю теб

Люблю теб translate English

171 parallel translation
я люблю теб €.
I love you.
— кажи мне. я люблю теб €, дорога €.
Tell me. I love you, darling.
Ќе убегай. я люблю теб €.
Don't run away. I love you.
я не люблю теб €.
I don't love you.
ћэгги, прошу теб €, дорога €, пойми, € люблю теб €.
- Maggie listen, I love you.
" ы думаешь, что € не люблю теб €,... ты думаешь, что € не ценю нашу дружбу и ещЄ ты думаешь, что € приехал только затем,
That I am against you and do not value the friendship. - And just want to get the contract.
ћэгги, кроме теб € у мен € никогда никого не было. я люблю теб €, мила €. " € уверен, ты не пришла бы сюда, если бы не испытывала тех же чувств.
I love you and you would not here if you have not felt the same.
я тоже люблю теб €, Ѕонни.
I love you, too, Bonnie.
я люблю теб € дорогой.
I love you dearly.
ћама, мама, € люблю теб €!
Mummy, oh, mummy, I love you!
я тоже люблю теб €, детка.
I love you, too, darling.
— лушай. "ћой ƒорон, € люблю теб €, и € совсем не стесн € юсь писать это."
Listen : " My Doron, I love you,
я люблю теб €, Ёлиот.
I love you, Eliot.
- я люблю теб €.
- I love you.
я люблю теб €. я люблю теб €.
I love you. I love you.
я тоже люблю теб €.
I love you, too, OK?
Ќе надо больше слов... √ лавное, что я люблю теб €.
There's no more words... except I love you.
я люблю теб €. " то вы хотите?
Had this shit on about how we're living in a violent world.
я люблю теб €.
- I love you too.
и пап, я люблю теб €.
And Dad... I love you.
я люблю теб €, ƒжон Ѕаббер!
I love you, John Bubber!
ћи... до... ри... ћидори, € люблю теб €.
Mi... do... ri... Midori, I love you.
я люблю теб € ћикки. я люблю теб €. "
I love you, Mickey. I love you. "
Ёлеонора, € люблю теб €. Ќо мен € уже тошнит от себ € самого.
I love you, Eleanor, sick as I am.
я люблю теб €!
I love you!
я все же действительно люблю теб €.
I do love you, though.
" € думаю что € люблю теб € так, как € любил бы своего сына.
I mean, I love ya. I couldn't love ya any more if you were my own son.
я тоже люблю теб €.
I love you back.
но € люблю теб € и поговорю с тобой завтра.
But I love you, and I'll talk to you tomorrow.
ѕотому что € люблю теб €.
'Cause I love you.
я люблю таскать всех вокруг за нос, ј теб € можно таскать за зубы - нужно только найти хороший магнит.
I can lead some people around by the nose. Her you can lead by the teeth. All you need is a magnet.
ћама, € так теб € люблю.
Oh, Mom, I really love you.
я люблю сильных мужчин вроде теб €.
I like a strong man like you.
ЦЁээ... я люблю теб €.
- Yes,
ЦЌеправда. я вообще тебе не завидую. " € жутко, жутко теб € люблю.
That's not true, I'm not jealous of you at all,
Ќет-нет, не в этом смысле. ¬ смысле, € теб € люблю.
Not like that.
¬ смысле, во сне. ¬ о сне € теб € люблю иЕ
I mean, I love you. In my dreams, I love you.
я тоже теб € люблю.
I love you, too.
ћалышка, малышка, € теб € люблю ƒа, люблю.
Pussycat, pussycat I love you 'Deed I do Yes, I do
я люблю теб €, Ќина.
I love you, Nina.
я теб € тоже люблю.
I love you too.
- — покойной ночи, ћэтью. я теб € люблю.
I love you.
- я тоже теб € люблю.
- Mother of the bride.
я очень теб € люблю.
I love you very much.
я люблю теб € тоже, детка.
I love you too, sweetheart.
ћне нечего больше сказать, до свидани €, люблю теб €.
I've nothing more to tell, goodbye, I love you.
Ёто не потому, что € теб € не люблю.
It ain't because I don't like you.
я теб € люблю.
I love you.
я тоже теб € люблю, Ќориказу!
I love you too, Norikazu!
я не осуждаю теб € за то, что ты делаешь, чтобы восстановить справедливость но эти люди из твоего прошлого они никогда не встречались с человеком, которого € люблю они никогда не видели теб € с сыновь € ми
I don't begrudge you for doing what you can to right a wrong, but these people from your past, they never met the man I love. They've never seen you with your sons.
Ќу-ка на хуй. я теб € люблю, " олтер, но рано или поздно ты должен признать, что ты дебил.
Fuck that. Walter, I love you, but sooner or later you're gonna have to face the fact you're a goddamn moron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]