English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Месье пуаро

Месье пуаро translate English

368 parallel translation
Мама, я уверена, что месье Пуаро хочет передохнуть.
Oh, that's the Redferns. Patrick and Christine, I seem to remember.
Месье Пуаро.
Softly, fools, with my wardrobe!
- Он любит меня, месье Пуаро.
Hello, Daphne.
Вы отказались мне помочь, месье Пуаро, и смотрите, что происходит.
I simply must have that released. Forget it. You are not going to barbeque me to keep yourself in sailor suits.
- О, месье Пуаро. - Мадам? Извините.
I'm sorry Mr. Poirot, I suffer from vertigo.
Боже, надеюсь, мы не утонем, месье Пуаро! Какой ужас, если нас будут обкусывать всякие пикши и карпы! - Здесь несколько опасно находиться.
Yes, you are right, Madame ; the sky is blue, the sun is shining, and yet you forget that everywhere there is evil under the sun.
Убийство по любви, не так ли, месье Пуаро?
- Hello. - Hello.
- Вы говорите о происшествии, дамы? - Мы сравнивали наши помады. - Что случилось, месье Пуаро?
At 11 : 30 I was having my staff meeting, giving the hired help pleasing stream of the old rancid and in particular pointing out to Andreas there was absolutely no point in making your curry so hot that it actually raised welts on the surface of your tongue.
Месье Пуаро!
- Rigoletto
О, месье Пуаро, мне надо поговорить с Вами!
- Correct, Verdi. Che elegant!
Я Вам очень обязана, месье Пуаро.
I was having breakfast on the terrace, an egg, and in the course of performing some slight act of
А теперь послушай, щенок и негодяй месье Пуаро собрал против тебя такие неопровержимые улики что тебя повесят, ты охнуть не успеешь!
But yesterday afternoon, I myself stood on the cliff overlooking Gull Cove and I discovered something rather interesting.
Мадемуазель. Месье Пуаро!
Could the similarity in the pattern of the events here on the island and those on the moors be a mere coincidence?
Ну, возможно, и меньше. Не понимайте всё дословно, месье Пуаро.
Well, he would not say hundreds, it is not possible to take everything literally.
Конечно, месье Пуаро.
Of course, Mr. Poirot.
Месье Пуаро!
- Monsieur Poirot!
Месье Пуаро! Капитан Гастингс!
Monsieur Poirot, Captain Hastings.
Ищу месье Пуаро.
Looking for you and Mr. Poirot, actually.
Месье Пуаро?
Mr. Poirot?
Месье Пуаро знает все, дорогая.
Mr. Poirot knows everything, dear.
Месье Пуаро! Полиция уже нашла кого-то?
Monsieur Poirot, have the police made an arrest?
Доброе утро, месье Пуаро.
Ooh! Good morning, Monsieur Poirot.
Сидите, месье Пуаро.
- Sit down, Monsieur Poirot.
Доброе утро, месье Пуаро.
Good morning, Monsieur Poirot.
Месье Пуаро. Вы не видели на берегу Клепертонов?
Monsieur Poirot, have you seen the Clappertons at all, this morning?
Месье Пуаро!
- Monsieur Poirot?
Они не дети, месье Пуаро.
They're not children, Monsieur Poirot.
Здравствуйте, месье Пуаро.
Oh! Hello Monsieur Poirot.
Ваш триумф был жесток и грязен, месье Пуаро.
It was a cruel dirty trick you played, Monsieur Poirot.
- Это Джимми Фолкнер, месье Пуаро.
This is Jimmy Faulkener, Monsieur Poirot.
Полагаю, Вы привыкли к такому, месье Пуаро.
I suppose what is used to these things.
Наверное, послышалось, месье Пуаро.
We must have heard another thing, Poirot.
- Можно взять Вас под руку, месье Пуаро?
- May I cling to you, Mr. Poirot?
Дело, наверное, в животной привлекательности, как по-вашему, месье Пуаро?
An animal attraction, would you think, Mr. Poirot?
Вам не кажется, месье Пуаро, что поведение человеческих существ всё время повторяет определённую схему?
Don't you think that human beings tend to reproduce certain patterns, Mr Poirot? - Stereotyped patterns.
Знаете, месье Пуаро, когда кругом столько несчастий столько семей разводится чувствуешь благодарность за своё собственное счастье.
You know, Mr. Poirot, when one sees so much trouble and unhappiness, and so many couples divorcing each other, and that sort of thing, one has to feel very grateful for one's own happiness.
Вы, кажется, детектив, месье Пуаро?
I gather you are a detective, Mr. Poirot.
Извините, месье Пуаро.
Mr. Poirot, forgive me.
Нам очень жаль, что Вы уезжаете, месье Пуаро.
We'll be sorry to see you go, Mr. Poirot.
Почему Вы уезжаете, месье Пуаро?
It's such a shame you're leaving, Mr. Poirot.
Жизнь несправедлива, месье Пуаро. - Жизнь несправедлива к Вам, мадемуазель? - Вы же видели мою мать.
This may come as a nasty surprise to you, but shock absorbers have been standard equipment on motorized vehicles for 30 years.
Мы любили друг друга, месье Пуаро.
Absolutely marvellous.
Я не могу сделать того, о чём Вы просите, месье Пуаро.
They all have got far too many skeletons in their cupboards to join in with enthusiasm. I don't have an intention to derange you or your guests, madam.
- А-а, месье Пуаро.
What fun are you looking for, darling?
Так невероятно легко убивать людей, месье Пуаро.
- Here you are, dear.
Позвольте представить Вам месье Эркюля Пуаро.
May I introduce M. Hercule Poirot? - How nice to meet you.
Месье Пуаро?
M. Poirot.
Эркюль Пуаро, месье.
Hercule Poirot, monsieur.
Позволь представить моего лучшего друга, месье Эркюля Пуаро.
May I introduce you my good friend, Monsieur Hercule Poirot.
О, месье Пуаро!
Monsieur Poirot!
- Сейчас, месье Пуаро.
- Certainly, Mr Poirot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]