English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мне крышка

Мне крышка translate English

109 parallel translation
- Но тогда мне крышка.
You know I'm done for.
Тогда мне крышка.
They'll hurt me.
Если она именно так настроена, мне крышка.
The point is, if that's the way she feels, then I'm a pipped man.
Мне крышка.
I'm dead.
Нет. Мне крышка.
Nah. lt`s over for me.
Мне крышка, и все это из-за того, что эта своевольница затеяла цирк с переодеванием.
I'm doomed, and all'cause Miss Man decides to take her little drag show on the road.
Мне крышка.
I'm done.
- Мне крышка.
- I'm boned!
Мне крышка.
Oh, God, busted.
Если его вызовут в суд, мне крышка.
Michael, if he testifies, I am screwed.
Мне крышка! Капут!
Going down!
Думала, что мне крышка.
I thought I was dead meat
Да, я был за рулем, и когда меня вынесло в поле, то я подумал что мне крышка!
Yeah, so when I was driving, right, I totally drove off into a field, I thought it was the end of my life!
- И тогда мне крышка.
- and I'm kind of dead.
Слушай, если она их увидит, мне крышка.
Look, if she sees them, I'm done.
Если оставите меня здесь до суда, мне крышка.
You leave me at courtside and I'm done.
Мне крышка, Сэм.
I'm screwed, Sam.
Мне... На этот раз мне крышка.
I might not make it this time...
Мне крышка.
I'm doomed.
Пап, мне крышка.
- Pop, I'm fucked.
- Мне крышка, сынок.
- I'm fucked, son.
Мне крышка.
I'm screwed.
Мне крышка.
For both Meena and Agni as well.
Через 10 минут мне крышка.
I'll be dead for ten minutes.
Если он сядет на унитаз, мне крышка.
I hope it's a number one. Or else he'll see it. - No number two!
Хотя был уверен, что мне крышка.
I thought I was a goner, though.
Мне крышка!
- I am so busted.
Вы решили, что мне крышка!
They thought I was finished, washed.
Мне крышка, как только они увидят на записи с камер, что я сюда вломился.
I'm going down once they see those security tapes of me breaking in here.
Так, похоже, мне крышка.
Okay, I'm in real trouble here.
Если прошлой ночью кто-то видел, как я вхожу в здание, то мне крышка.
If anyone saw me go into that building last night, I am so hosed.
После того, как Судьба отстыковалась и ушла на сверхсветовую, я думал, что мне крышка.
After Destiny disconnected and made the jump to FTL, I figured I was a goner.
Если об этом узнают, мне крышка.
Come on. We green-sheet it and it's my ass!
А допустим, мне не крышка?
And suppose my number ain't up?
Теперь мне крышка.
I'm finished now.
Но в день моего первого концерта крышка от пианино упала мне на руку.
And then the night of my first recital, the piano cover fell on my hand.
А то мне на секунду показалось, что нам крышка.
For a moment there I thought we were in trouble.
Вы же знаете, без вас мне крышка.
Miss Dickinson, you know I can't get along without you.
Мне крышка.
I'm finished.
Я понимаю тебе наплевать, но мне будет крышка.
I'm sorry, I mean, I know you don't care, but it does mean my ass.
Мне - крышка.
I'm history.
Скажи, что мне не крышка.
Tell me I'm not fucked.
Кто мне скажет, где крышка?
♫ Does anyone know Hugh?
Мадам Дерула, во имя того, чтобы невинный человек не отправился на гильотину, заклинаю Вас, скажите мне еще раз, какого цвета крышка, какого - коробка?
- Madame Deroulard, in order that the wrong person does not go to the guillotine, I beg of you, tell me once again. What is the color of the lid, and what is the color of the box?
Дейон Брэнч хорошо сыграли, или мне тоже крышка.
Deion Branch to have big games, or else I'm done.
Нужно что-то предпринять, иначе вам, мне, Сэмми, Филлис и бабенке, которую вы сбили, придет крышка.
You deal with this, or you, me, Sammy, Phyllis, the chick you hit with the car, we're goners.
Не беги! Если мне придется ловить тебя, тебе крышка.
Don't run, if I have to catch you I'll kill you.
И если ты перестанешь мне верить, ублюдок, - всем крышка!
And the minute you stop believing me, motherfucker, that's it!
Всегда проверяйте, чтобы крышка была плотно закрыта. Эй, мне нужно снова содрать с тебя алгебру.
Hey, I need to copy of your algebra homework again.
Просто, знаешь, крышка багажника упала мне на нос.
The lid of the trunk fell on my nose.
Когда Дженнингс пришел ко мне, тебе была крышка.
When Jennings came to me, you were done.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]