English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мне этого не хватает

Мне этого не хватает translate English

111 parallel translation
А теперь мне этого не хватает!
I miss that.
- Мне этого не хватает. - Ладно.
- I do miss that.
С каких это пор ты считаешь, что мне этого не хватает?
Since when do you think I don't wear enough of this?
Мне этого не хватает.
I miss that so much now.
Мне этого не хватает.
I miss it.
Иногда мне этого не хватает, не буду скрывать.
I miss it sometimes. I'll be honest.
Мне этого не хватает.
I miss that.
И сейчас это исчезло. И мне этого не хватает.
And now it's gone, I kinda miss it.
- Черт, мы не тусовались вместе целый год, мне этого не хватает.
- Hell, we haven't hung out a whole year, I really miss it.
Сначала решила... что просто привыкла быть рядом с тобой и мне этого не хватает.
I just thought... I thought it was just making me uncomfortable, or something.
- Мне этого не хватает... мир так далеко...
I miss it, you know? Seeing the world.
Я мне этого не хватает.
And I miss it.
Мне этого не хватает.
I'm missing all this.
Знаю, это звучит странно, но... иногда мне этого не хватает.
I know it sounds weird, but... Sometimes I still miss that.
Мне этого не хватает.
I do miss this.
Боже, как мне этого не хватает.
God, I miss that.
Бывают дни, когда мне хочется сбежать от всего этого, но мне не хватает смелости.
There are days when I want to leave this all, and then I don't have enough courage.
То, что не ладится между нами происходит от того, что у нас нет ребенка... Мне, как женщине, этого не хватает.
Many of the things that might be bad between us depend on the fact that we have no children, that I as a woman don't have a child.
Только этого мне не хватает.
That's all I need.
Ещё не хватало, чтобы мой ребёнок говорил мне, какая я дура - на работе этого хватает.
That's all I need. A baby telling me what an idiot I am.
Этого мне очень не хватает.
I missed that.
В последнее время мне не хватает этого на работе.
Lately, that's something I've been lacking in my own work.
Этого мне больше всего не хватает без неё.
That's what I miss most about her.
Еще секс... Этого мне не хватает.
That's what I miss!
Иногда мне не хватает слов, и хотя я этого не признаю,..
Often I cannot find the words, and though I would not admit it,
Да, вот этого как раз мне не хватает в общении с Джеком О'Ниллом.
Yep, I think these are the Jack O'Neill moments I will probably miss the most.
Мне так этого не хватает!
I miss it.
И мне этого не хватает.
And I miss that.
Да, мне тоже этого не хватает.
Yeah, I miss that too.
Только этого мне не хватает.
That's exactly what I want.
Может, мне не хватает воображения, чтобы соединить... все кусочки этого безумия вместе.
Maybe I don't have the imagination to connect the pieces of this insanity together.
Мне не хватает этого.
I miss that.
Да, мне этого не хватает.
I miss that.
Теперь, когда этого нет, мне как будто не хватает руки.
Now that it's gone, i feel like i'm missing an arm.
Мне так этого не хватает, что я не могу думать ни о чем другом.
I hunger for love so much, I can't think about anything else.
- Мне этого немножко не хватает...
- Kind of miss it.
Не хватает мне этого умения.
I ain't got the legs for it.
Только этого мне сейчас и не хватает.
That's all I need now.
Да, это важно. И мне этого правда не хватает.
That's important.
Мне не хватает этого.
I miss this.
Я не могу этого понять. Мне не хватает фантазии.
I said it was beyond me, that I lack imagination.
Мне этого не хватает.
Whew. I miss this.
Мне не хватает этого
I miss it.
Боже, как мне не хватает этого места.
God, I miss this place!
Никогда не осознавала как мне не хватает этого.
I didn't realise how much I missed it.
Мне так не хватает этого.
I miss it and I want it so bad.
Как же мне этого не хватает.
I do miss the mornings out here.
Мне не хватает этого.
I miss it.
Мне не хватает этого
I miss that.
Мне этого очень не хватает.
I really miss that.
Этого человека, моей правой руки... его мне не хватает.
But it's... it's my right-hand man that I... that I miss.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]