English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Моя плоть и кровь

Моя плоть и кровь translate English

61 parallel translation
И это моя плоть и кровь!
Me own flesh and blood.
Он моя плоть и кровь.
This is flesh and blood.
Я люблю его, как будто он моя плоть и кровь!
I love him, just like he was my own flesh and blood.
Она моя плоть и кровь.
She was my flesh, my blood.
Потому что я люблю его, как если бы это была моя плоть и кровь.
Because I love him, of course. As if he was my own flesh and blood I do.
Хотел бы я, что бы все было иначе,... но Тайлер это моя плоть и кровь.
I wish it were different, but Tyler is my flesh and blood.
Они проследили за ним до машины... и Шон, моя плоть и кровь, записал номер.
But they stay with him, spec the Camry... and Sean, my flesh and blood, gets the tag.
Он моя плоть и кровь, Марси.
He's my flesh and blood, Marcy.
Моя плоть и кровь.
My flesh and blood.
Может быть, у него были дети, и сейчас по улицам где-то ходит моя плоть и кровь.
He might have kids. I could be passing my own flesh and blood in the street.
И заботился о Чжа Доле, будто он моя плоть и кровь.
And taken care of Ja Dol as if he's our own flesh and blood
Он - моя плоть и кровь, но если вы хотите, чтобы я это сделал...
I can feel it in my guts, in my bones, but if that's what you need me to do...
Это мой сын, моя плоть и кровь.
That's my son, my flesh and blood.
- Моя плоть и кровь...
I will continue to deal with it, but you have to... you have to believe My flesh and blood...
Эй, это моя дочка, моя плоть и кровь, так что расслабься.
Why? It's my kid, OK? The fruit of my loins.
Это мой младший сын, Ип Ман, моя плоть и кровь.
This is my youngest son, lp Man, my own flesh and blood
Но ты моя плоть и кровь, парень.
But you're my flesh and blood, boy.
Ты моя плоть и кровь...
You're my flesh and blood...
Ты моя плоть и кровь, мальчик мой.
You're my flesh and blood, boy.
Рей, ты моя плоть и кровь.
Ray, you're my own flesh and blood.
- Но ты - моя плоть и кровь, парень.
- But you're my flesh and blood, boy.
А порой я готов свернуть горы ради вас всех... как-будто вы моя плоть и кровь.
There's also been times when I would have moved mountains for you all... like you were my own flesh and blood.
Кроме Билли, который и есть моя плоть и кровь.
Except Billy, who IS my flesh and blood.
Дафни иногда кажется мне чужой несмотря на то, что она моя плоть и кровь.
Daphne sometimes feels like a stranger to me even though she's my flesh and blood. It's just... it's...
Моя собственная дочь, моя плоть и кровь.
I can't believe this. My own daughter.
Он моя плоть и кровь.
He's my flesh and blood.
Но меня отослали оттуда, подальше от той, что моя плоть и кровь.
But I was sent away, far from my own flesh and blood.
Она восхищалась тобой с самого начала, а теперь мой ребенок, моя плоть и кровь будет расти, называя тебя отцом.
She's adored you since she arrived, and now my child, my blood, will grow up to call you father.
Ты моя плоть и кровь.
You're my own flesh and blood.
Да, ты - моя плоть и кровь, а они мои друзья.
Yes, you're my blood, and they're my friends.
Моя плоть и кровь.
- My own flesh and blood.
Ты моя плоть и кровь.
You're my flesh and blood.
Она моя плоть и кровь.
She's my flesh and blood.
Проклятье, Джонатан, ведь она моя плоть и кровь!
Damn it, Jonathan, she's my flesh and blood.
Она моя плоть и кровь.
She's my own flesh and blood.
Это же моя плоть и кровь.
It's my flesh and blood.
Не будет пощады, даже если отступником окажется моя плоть и кровь.
Nor is it tolerable if this wrongdoer is my own flesh and blood.
И это говоришь ты, плоть и кровь моя.
What is my own flesh and blood saying?
Честно, честно вам скажу : если вы не будете есть плоть сына человеческого и пить его кровь, моя жизнь не будет в вас. Кто ест мою плоть...
"Verily I say unto you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you."
Ты, плоть и кровь моя, родной мой брат ; Ты, в ком неистовое честолюбие Попрало совесть и природу ; ты, Кто думал с Себастьяном короля убить, -
Flesh and blood, you, brother mine, that entertain'd ambition, expell'd remorse and nature, who, with Sebastian - whose inward pinches therefore are most strong - would here have kill'd your king,
Вампиры моя кровь и плоть сейчас.
Vampires are my people now.
Ты моя кровь и плоть. Ты никуда не уйдешь, пока я этого не захочу.
You don't go anywhere until I let you go.
Моя кровь и плоть.
He's me own flesh and blood.
Это же моя плоть и кровь.
He's my son.
Даунтон - моя кровь и плоть.
Downton is in my blood and in my bones.
Не хватало, чтобы моя собственная плоть и кровь занималась этим.
I'm not gonna be compromised in this way by my own flesh and blood.
Он моя кровь... и плоть.
He's my... my blood, my flesh.
Моя собственная плоть и кровь.
My own flesh and blood.
Плоть от плоти, кость и кровь... Душа души моей, появись вновь, кровь моего сердца, прилив мой,.. ... луна моя, кровь моего сердца, жизнь и судьба моя!
Body of my body, marrow and mind... soul of my soul, to our spirit bind... blood of my heart, my tide, my moon... blood of my heart, my salvation, my doom!
Но я сказал ( а ) себе, что это было хорошо, потому что она, она моя биологическая мать, и мы, мы разделили плоть и кровь.
But I told myself that it was okay because she, she's my birth mother, and we, we shared flesh and blood.
Клянусь Богом, я никак не могу понять, как моя собственная кровь и плоть может обернуться против меня, как это сделал ты.
I swear to Christ almighty, I will never understand how my own flesh and blood could turn against me the way you have.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]