English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мужчину

Мужчину translate English

4,533 parallel translation
Кэтрин, ты знаешь этого мужчину?
Catherine, do you know this guy?
Вы опознали мужчину на фото Мин-Ян?
You've I.D.'d the man in Min-Yung's photo?
Мужчину из ее деревни.
The man from her village.
Мужчину, которого она любила.
TRANSLATOR : The man she loved.
Он достаточно приятен внешне, но, я думаю, Лола предпочтет мужчину, который не измеряет любовь часами.
He's pleasant enough to look at, but I think Lola prefers a man who doesn't measure love by the hour.
- Остановите этого мужчину!
- Stop that man!
Я спрашиваю женатого мужчину, который спал с моей подругой, что именно он сделал с мужчиной, с которым она сейчас спит.
I'm asking the married man who used to sleep with my friend what exactly he has done with the man she's currently sleeping with.
Итак, белого мужчину вознаграждают за то же поведение, за которое... – Протестую, ваша честь.
So a white male is rewarded for the same behavior that...
Белого мужчину вознаграждают за то же поведение, за которое женщину увольняют.
Go ahead. A white male is rewarded for the same behavior that leads to a woman's firing.
Они предполагают, что при ее увольнении имел место сексизм. тогда как директора мужчину не уволили за абсолютно такие же действия.
They're suggesting there was sexism in firing her and not firing the male CEO for the exact same actions.
Извините, вы не видели этого мужчину?
Excuse me, have you seen this man?
Извините, не узнаёте этого мужчину?
Excuse me, you recognize this man?
Не видели этого мужчину прошлым вечером?
Have you seen this man last night?
Не узнаёте этого мужчину?
You recognize this man?
- Так каким образом, как ты планируешь избегать этого мужчину, с которым ты будешь в одном отеле, как в ловушке?
- And so exactly how do you plan to avoid this man that you are trapped in the same hotel with?
- Мужчину и женщину.
- A man and a woman.
Эбби Фишер опознала в Дональде Врэйте мужчину, который расстрелял её семью.
Abby Fisher I.D.'s Donald Wraith as the man who shot her family.
Вы когда-нибудь видели этого мужчину?
Hey, you ever seen this guy?
Что, если они бы нашли любовь, хорошего человека, состоятельного и тогда ты была бы свободна и вышла бы замуж за мужчину, которого желаешь?
What if they found love, a good man, a wealthy man, and then you were free to marry the man you desire?
Ты узнаешь этого мужчину?
Do you recognize this man?
Однажды я думала что могу обыграть властного мужчину, и сильно пожалела об этом.
I once thought I could play a powerful man, and I lived to regret it.
Я беру единственного мужчину, который способен совладать со Стефани.
I'm taking the only man strong enough to handle Stephanie.
Вы узнаете этого мужчину?
Do you recognize this man?
Мы ищем белого мужчину, около сорока восьми лет на красно-чёрно-белом мотоцикле.
We're looking for a male, white, around 48 years old, he's riding a red, black and white motorcycle.
Ты заставил счастливого мужчину почувствовать себя очень старым.
You've made a happy man feel very old.
Она всю жизнь искала мужчину, сильного духом и ягодицами, но была вынуждена снизить планку и теперь я думаю, что ты идеально подходишь.
She's been looking for a strong-ass man, but is now lowering her standards, and I think you'd be perfect.
Сержант специального корпуса преследует белого мужчину. 40ая.
SVU sergeant in pursuit of a male, white, 40s.
Я не хотела приводить домой другого мужчину который мог бы вас снова расстроить.
I just couldn't bring another guy into the house who could disappoint you again.
Вы та старушка, которая украла моего мужчину?
- Uh-uh! You're the old lady who stole my man?
Боже, обожаю этого мужчину.
God, I love that man.
Мужчину, который тут жил, убили.
The man who lived here was murdered.
Пару лет назад мы напугали мужчину в больнице почти до смерти.
Couple years ago, we scared a man into the hospital almost to death.
Говорят, что одежда красит мужчину, но это не так.
People say clothes make the man, but that makes no sense.
Вот что действительно красит мужчину, так это красивые волосы.
What makes the man is a nice head of hair.
Ты только что спросил переодетого в доктора мужчину о пересадке волос?
Did you just ask that fake doctor about hair plugs?
Она говорит, что видела мужчину с ящиком и лестницей.
She says there was a man with a box and a big ladder.
Я сказала : "Лоретта, ты никогда не позволишь вышвырнуть в ящик мужчину другой женщины."
I said, "Loretta, " you will never let another woman's man just get thrown in a box. "
Ищем большого мужчину.
Looking for a big man.
В 1869 королева Виктория лишила титула лорда Марсела Кавендиша, когда он зарезал мужчину в доме с плохой репутацией.
[inhales sharply] In 1869, queen victoria Revoked lord marcel cavendish's nobility
Когда я представляю того мужчину, рыскающего по моему дому утром, больше всего я радуюсь, что её не было дома.
When I picture that man tearing through my house this morning, more than anything, I'm so happy that she wasn't home.
Здрасте, мы ищем этого мужчину.
Hi, we're looking for the man in this photo.
Прошлой ночью в стойле Бекки убили мужчину.
Well, a man was killed last night in Becky's stall.
Мужчину можно убить и за меньшее.
Men have been slapped for less.
Я не знаю, что должно быть следующей главой, но я встретил мужчину, которого зовут Фил Данфи
I just didn't know what the next chapter should be, but then I met a guy named Phil Dunphy.
Скрытая камера в магазине подтвердила, что Антонио покупал сигареты, плюс водитель фуры, припарковавшийся на заправке, видел мужчину в капюшоне, подходящего к внедорожнику.
Security footage from the store Has antonio inside buying cigarettes, Plus a cab driver parked at the station
Достаточная, чтобы разбить 2 окна и захватить с собой мужчину весом 80кг.
Enough to crash through two windows and take a 175-pound man with it.
Этого мужчину убили одним точным ударом, прошедшим через позвоночник, сердце и грудную кость.
This man was killed with one precise thrust through the spine, heart, and sternum.
Мужчину, которого я люблю, знает это
The man I love knows that.
Возьмите мужчину и обыщите дом.
Take the man, and search the house.
Я представляю мужчину лежащего под припаркованным автомобилем, мертвым.
I picture the man lying, stuffed beneath a parked car, dead.
В таком случае, вы узнаете этого мужчину?
In that case, do you recognize this man?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]