English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы не виделись

Мы не виделись translate English

868 parallel translation
С тех пор мы не виделись.
We haven't met since then.
Давно мы не виделись.
It's been a long time.
Мы не виделись с последней встречи книжного клуба.
I haven't seen you since the last book club.
Как поживаете? Мы не виделись целую вечность.
How have you been during the century that's passed since our last meeting?
Мы не виделись 10 лет.
It's been ten years since we've seen each other.
Мы не виделись с ним довольно долго, а теперь он приглашает меня на круиз.
I hadn't seen him for a while, then just now this wire... inviting me on a cruise of the Caribbean.
Мы не виделись несколько лет.
I hadn't seen him in years.
Миссис Бакли, мы не виделись очень давно.
Why, Mrs. Buckley. We haven't seen you in some time.
Давно мы не виделись, управляющий.
It has been a while, bailiff.
Мы не виделись целую неделю.
Well... haven't seen you all week.
Давно мы не виделись.
It's been so long!
С парнем, с которым мы не виделись 15 лет!
A guy I hadn't seen in 15 years!
Мы не виделись довольно долго.
You know something?
Тимоти, мы не виделись с Вулканской экспедиции.
Timothy, haven't seen you since the Vulcanian expedition.
Мы не виделись с Паолой с той ночи...
We hadn't seen Paola since that night...
Долго мы не виделись
We haven't met for a long time.
Разве мы не виделись в лифте?
Didn't I meet you in the elevator?
Эй, разве мы не виделись в лифте?
Hey, didn't I meet you in elevator?
- Ты в отличной форме. - Мы не виделись вечность.
- We haven't seen other in ages.
Странно, мы не виделись пять лет, а мы совсем не изменились.
It's amazing how little people change in five years.
Д... друж... дружище! Давно же мы не виделись!
I s... say, man, I haven't seen you f... for ages!
Мы с госпожой Оцу четыре года не виделись. Оцу
696 ) } Otsū-san was here with us for four years.
- Мы очень давно не виделись.
- We haven't met for years.
Сколько мы с тобой не виделись?
How long is it since we've seen each other?
-... не виделись ли мы раньше?
You meant, hadn't you met me before someplace.
Что происходило в другие вечера, когда мы с ней виделись?
What happened since the other night when I saw her?
" Хотя мы никогда не виделись, нас связывают узы родства -
" Though we have never met, we are related, as you doubtless know...
Боже, Сью! Сколько лет мы с тобой не виделись
Why, SueI Fancy meeting you here after all these years.
Мы довольно долго не виделись.
It's been quite a while.
Мы довольно долго не виделись.
Aren't you cold?
Мы так долго не виделись, матушка.
It's been a long time, Mother.
Не заметил я в ней никакого высокомерия, когда мы виделись в последний раз.
She'd no ridiculous airs when I saw her last.
Мы виделись однажды и он едва пустил меня за порог, будто не узнал меня.. - Да, он такой.
He saw me once, barely let me in the door,... like he barely recognized me..
Я понимаю, что это странный вопрос... После того как мы столько не виделись... Но для блага Роды и моего, я должна знать.
I know this is a strange question to greet you with... after having been so long away from you... but for Rhoda's sake and my sake, I must know.
- При том, что мы никогда не виделись.
- Even though we've never met.
Нам надо поговорить. Я хочу, чтобы мы какое-то время не виделись. Так будет лучше для нас обоих.
It's better if we don't see each other for a while.
И потом, мы давно не виделись.
Besides, I haven't seen you in quite a while.
- С тех пор мы ни разу не виделись. - Да.
- We did not see each other again.
Просто мы давно не виделись, Славик.
It's just that we haven't seen one another for long, Slava.
Сколько мы с тобой не виделись?
How long since we've seen each other?
Пепе, мы с тобой так давно не виделись.
It's been a long time since I've seen you, Pepe.
Мы так редко виделись в последнее время, но сам понимаешь, я постоянно занят на работе у Роз тоже полно хлопот, у нас ни на что не хватает времени.
It's a shame we haven't seen more of you lately, but with me being so busy and Ro being the way she is, we really haven't seen anyone.
Как же, мы с ней столько раз виделись.
as, we with it so many once were seen.
- Мы уже неделю не виделись.
Haven't seen you in at Least eight days.
Мы давно не виделись, 14 лет. Хотя когда-то мы были дружны, в лицее.
We hadn't seen each other in 14 years, but we were very close at one time, even after high school.
Угадайте, сколько лет мы с Мэри не виделись?
- Nguyen Banwat. - Nguyen Banwat.
Мы с вами не виделись... с тех пор, когда...
L'll need a full report on this, Captain Yossarian. Yossarian. I haven't seen you in some time.
Мы так давно не виделись, так давно.
You know... there's only one thing wrong with me Johnny... ( sighs )... It's been so long...
Рода, ты не поверишь... мы с Твинки не виделись целых 18 лет.
Rhoda, would you believe... that it's been, uh, oh, 18 years since Twinks and I saw each other?
Мы давно не виделись.
It's been a long time since we've seen each other
Я искал вас, Маймунка, потому что мы давно не виделись.
I'm looking for you, Majmunka, as I haven't seen you for ages.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]