English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы не можем сдаться

Мы не можем сдаться translate English

61 parallel translation
- Нет, мы не можем сдаться.
No, we can't surrender.
Мы не можем сдаться, мы не можем оставить Лондон.
We cannot retreat. We cannot move London.
Марта, мы не можем сдаться сейчас.
We can't give up now, Marte.
Мы не можем сдаться!
We can't just give up, right?
Но мы не можем сдаться, понял? Не можем!
Yeah, but we can't give up, okay?
Мы не можем сдаться.
We can't just give up.
Мы не можем сдаться так легко.
Let's not give up so easily.
Мы не можем сдаться.
We cannot be defeated.
Мы не можем сдаться.
We can't cave.
Мы не можем сдаться.
We can't give up.
Мы не можем сдаться. Не сейчас.
We can't surrender.
Мы не можем сдаться. Не сейчас.
We cannot surrender.
Мы не можем сдаться сейчас и надеяться, что наш недоношенный ребёнок выживет...
We've been through so much. To... To give up now and just hope that our premature baby survives...
Мы не можем сдаться.
WE CAN'T GIVE UP.
Мы не можем сдаться, Сэм.
We can't just give up, Sam.
Мы не можем сдаться, мам.
We can't give up, Mom.
эй, мы не можем сдаться
I suppose I could eat.
- Мы не можем сдаться, Гектор.
- We can't give in, Hector.
Мы не можем сдаться.
We can't give in.
Мы хотим счастливой развязки, мы не можем сдаться.
We want the happy ending, we can't give up.
Мы не можем сдаться сейчас.
We can't quit now.
Мы не можем сдаться.
We can't give up. We need to do this.
Мы не можем сдаться сейчас.
We can't fall apart now. Gia :
Нет, мы не можем сдаться сейчас!
No, we can't give up now.
Что бы ни случилось с ним в пустыне, мы не можем сдаться.
Whatever happened to him in the desert, we can't give up.
Мы не можем сейчас сдаться.
We can not give up now.
. - Не сдаться, но я... полагаю, мы все вместе... можем вернуться и потребовать...
- Not give in, but I believe... that if we stay together... we can go back in and demand...
Или уничтожить "Энтерпрайз" сами, чтобы он не достался ромуланцам. Или мы можем сдаться.
Or we can destroy the Enterprise ourselves and keep her from the Romulans or we can surrender.
Мы не можем так просто сдаться.
We can't give up that easily.
Мы не можем заставить Звездный Флот сдаться.
We can't force Starfleet to surrender.
Мы не можем просто сдаться.
We can't just give up.
Значит, мы не можем позволить себе сдаться.
That means that we do not have the luxury of quitting.
Ну, мы не можем просто сдаться.
Well, we can't just give up.
Ладно... Мы не можем просто так сдаться.
Well, we can't just give up.
Мистер Монк, мы не можем сейчас сдаться. Хорошо.
Okay, Mr. Monk, we can't just give up now.
Мы не можем просто сдаться!
We can't just give up!
Нет, нет, не стоило. Но сдаться мы не можем.
We can't just give in.
Мы не можем просто сдаться и допустить...
We can't just lay down and let- -
Мы больше не можем позволить себе сдаться!
We can no longer afford to put up with this treatment!
Мы не можем просто сдаться.
We can't just stop.
Мы просто не можем сдаться.
We just can't give up.
Мы не можем позволить ему просто сдаться.
We can't let him just give up.
Послушай, мы не можем просто сдаться.
Look, we can't just give up.
Мы не можем так просто сдаться.
We can't give up so easily.
Мы не можем просто сдаться, брат.
We can't just quit, man.
- Нет, мы не можем так просто сдаться.
- No, we can't give up on him.
Мы не можем просто сдаться, понимаешь.
We can't just give up, you know.
Мы не можем так быстро сдаться.
We can't give up so quickly.
- Тамра, дай мне свой бандаж. - О нет, нет, нет, мы не можем так просто сдаться.
Tamra, give me your jockstrap.
Мы не можем просто так сдаться.
We can't just give up.
Мы не можем просто сдаться из-за какого-то двойника Шер.
You can't just back down because of some female impersonator.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]