English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы подождем

Мы подождем translate English

852 parallel translation
Мы подождем.
- Why not? We'll wait. - Come on.
Мы подождем на улице, пока он и его друзья вернутся.
We'll wait outside till he and his friends return.
- Мы подождем вас.
We'll wait for you.
Мы подождем... Мы отложим...
We'll wait... we'll postpone...
- Мы подождем.
- We'll be waiting.
Мы подождем пару дней, ты отдохнешь, и потом пойдем в полицию.
We'll wait a few days, let you rest, then we'll go to the police.
мы подождем.
We're going to wait.
мы подождем.
We will wait.
Мы подождем вас здесь.
We'll wait right here, OK?
Мы подождем.
We'll wait there.
- Хорошо, мы подождем.
It'll only take you a minute.
Мы подождем.
Best to wait here.
С кофе. Мы подождем там. - Спасибо.
It's true he was stabbed in the chest, wasn't it?
- Мы подождем.
- We'll wait.
Мы подождем тут.
We'll wait here.
Мы ждали века, Мы подождем ещё.
We've been waiting for centuries, we shall go on waiting.
Мы подождем, пока вы не будете в безопасности.
We will wait until you are safely there.
Мы подождем когда все уладиться. Чудесно.
I hope to be as soon as we're settled.
Мы подождем, пока не стемнеет.
We'll wait here until dark.
После всех этих столетий мы подождем еще пару часов.
After all these centuries, we can wait a few more hours.
В интересах межзвездного мира мы подождем ровно 1 час 53 минуты.
In the interest of interstellar amity, we will wait precisely one hour and 53 minutes.
- Мы тебя подождем.
- We'll wait for you.
Мы скажем ему или подождем пока?
Shall we tell him or let him linger?
— Мы подождём.
- We'll wait.
- И мы не подождем Катрин?
- Without waiting for Catherine?
- Мы лучше тебя подождем.
- We better wait.
Но мы же подождем Такедзо-сан?
We'll wait for Takezo, won't we?
Подождем маленько, пока уйдет мельник, мы в этой крылатой штуке и приютимся...
We'll wait a bit until the miller leaves, we'll get shelter under that winged thing
Здесь мы и подождем.
There's a view for you.
Мы будем говорить или подождем?
Shall we talk now, or wait?
А разве мы не подождём Мама?
But... won't we wait for Mama?
Мы подождём тебя.
And we're gonna wait for you.
Не беспокойтесь дон Калоджеро, мы подождем.
Our house is just over the road, as you know Yes, Don Calogero.
Мы его подождем.
We'll wait for him.
Теперь ты будешь следовать за нами и на третью ночь, я приду... тогда мы уедем сюда в Лоп, подождём пару дней, а потом... вернёмся к каравану
Now, you will follow us and on the third night, I will walk back to you, then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days and then, return to the caravan,
А мы подождём
We'll wait here for you.
Мы будем жить очень просто. А с детьми подождём.
We'll live modestly, and we won't have children right away.
Что ж, попробуйте, но мы подождём.
We'll try it, but we're clutching at straws.
Теперь ты будешь следовать за нами, и на третью ночь, я приду. И мы отправимся снова сюда в Лоп. Подождём пару дней, и вернёмся к каравану
Now, you will follow us... and on the third night, I will walk back to you... then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days... and then... return to the caravan... to collect the... thing of magic... that will bring the mighty Kublai Khan to his knees!
Мы подождём.
We'll wait.
Возможно, если мы подождём пока нас не вытащат, это может изменить будущее.
Perhaps if we wait until we're taken out, that might change the future.
Мы последуем твоему совету и подождём немного.
We'll take your advice and wait a while
- Разве мы не подождем Теодоро?
- Won't we wait for Theodore?
Мы там причалим и подождём, пока остынет мотор.
We'll tie up there and let the motor cool off.
- Мы подождем.
We'll wait here.
Мы подождем.
We will wait.
Мы подождем.
We'll wait.
Нет, мы подождём ещё...
No, wait.
Почему мы не подождем, пока г-н Харрис вернется сэр?
Why don't we wait till Mr. Harris comes back sir?
А теперь мы подождём до полуночи.
And now we will wait until midnight.
Мы подождём удобного случая...
And all would learn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]