Мы помолвлены translate English
318 parallel translation
Мы помолвлены.
We're engaged.
Что мы помолвлены
That we're bespoken, of course.
- Мы помолвлены.
- We're engaged.
Извини, что прошу тебя об этом но если господин будет спрашивать тебя про меня ты не мог бы сказать ему, что мы помолвлены?
I'm sorry to trouble you but if the master should mention me to you would you please say that we're engaged to be married?
Что мы помолвлены.
That we are engaged.
Значит, мы помолвлены.
Then we can consider ourselves engaged.
Мы помолвлены. Ну уж нет.
Oh, no, you're not.
- Он самый. Мы помолвлены
Well... actually... we're engaged to be married.
Теперь мы помолвлены.
Now we're engaged
Ну, в общем, мы помолвлены.
Well, ahem... Anyway, we're engaged.
- Да, мы помолвлены, но я, я не зна...
I'm lost... I can't understand myself.
Мы помолвлены с детства.
We've been engaged since childhood.
я думаю, что тебе стоит знать, что тво € семь € думает, что мы помолвлены.
I think you should know your family thinks we're engaged.
Он все еще любит меня, и мы помолвлены.
He still loves me, and we are engaged.
Мы помолвлены.
We've become engaged.
В смысле, у нас была небольшая связь, ладно... полноценная связь, а потом она запала на меня, знаешь, как будто мы помолвлены.
I mean, we got a little physical, well... Fully physical, and then she's all over me, you know, like we're betrothed or something.
Я жених Вирджинии, мы помолвлены!
I am Virginia's suitor. Her betrothed.
Мы помолвлены
We're engaged!
Мне нелегко это говорить, но... я хочу, чтобы ты первая об этом узнала... мы помолвлены.
There's no easy way to say this, but, um... I wanted you to be the first to know that... we're engaged.
Вы знаете, мы помолвлены.
You see, we're engaged.
Мы уже как два месяца помолвлены, сэр.
We've already been engaged two months, sir.
Может быть,.. ... к понедельнику мы оба будем помолвлены!
Maybe we'll both be engaged Monday morning.
Фактически, мы больше чем друзья, мы... мы практически помолвлены.
In fact, we're more than friends, we're... We're practically engaged.
Мы были помолвлены.
We were engaged to be married.
Мы не помолвлены.
- We're not engaged.
Мы с Фрэнком помолвлены.
Well, of course I know. Frank and I are engaged.
Мы с Черри помолвлены.
Cherry and me, we're engaged.
Ну... это потому, что мы еще не помолвлены.
Well, that's because we're not engaged yet.
Мы даже были когда-то помолвлены.
We were engaged once, though, weren't we?
С сегодняшнего дня мы официально помолвлены.
We're formally engaged today.
Мы хотим сообщить всем, кто помолвлены и женаты... Что они могут поцеловаться в губы!
We wish to inform all engaged and married couples that they may kiss on the lips!
- Как мы можем быть помолвлены?
Us, engaged?
Мы с Владимиром были помолвлены.
He was my fiancé.
Мы были помолвлены два года назад.
We were to marry two years ago.
Я узнал о его смерти от его сестры - мы были с ней помолвлены.
Officially no one knows he's dead, except for two people. I'm one, but only by chance. I was engaged to his sister.
- Мы помолвлены. - Помолвлены?
Engaged?
Сожалею, если ты неверно понял, но мы не помолвлены.
I'm sorry if you misunderstood. but we are not engaged. We never were engaged.
Мы не были помолвлены.
Has he got a gun on you?
Никто не знает, но мы помолвлены.
We're engaged.
Мы были помолвлены.
I was engaged to be married to him.
И потом, мы с Генри помолвлены.
I can't marry you both.
Мы с Берти когда-то были помолвлены, правда, Берти?
Bertie and I were engaged once, weren't we, Bertie?
- Мы не помолвлены, мама.
- We are not engaged, Mamma.
Мы не помолвлены.
We're not engaged.
Ах да, последние полтора года мы были помолвлены.
Oh, and we've been engaged for the last eighteen months.
Мы тоже помолвлены.
We were going to commit itself.
- Мы были помолвлены.
We were engaged.
Мы помолвлены.
– I'm engaged!
Мы с Кевином были помолвлены всего месяц прежде, чем я поняла, что я совершила ошибку.
Kevin and I were only engaged for a month before I realized that I'd made a mistake, OK? I... I...
- Мы даже не помолвлены!
- We're not even engaged!
- Мы с Моникой помолвлены.
- Monica and I are engaged.
помолвлены 41
мы пойдем 240
мы пойдём 127
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы подождем 187
мы подождём 86
мы потеряли все 21
мы пойдем 240
мы пойдём 127
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы подождем 187
мы подождём 86
мы потеряли все 21
мы потеряли всё 17
мы пошли 137
мы победим 181
мы понимаем друг друга 71
мы поняли 671
мы получили 74
мы поехали 63
мы похожи 94
мы пойдем с тобой 25
мы познакомились 107
мы пошли 137
мы победим 181
мы понимаем друг друга 71
мы поняли 671
мы получили 74
мы поехали 63
мы похожи 94
мы пойдем с тобой 25
мы познакомились 107
мы посмотрим 141
мы понимаем 584
мы пока не знаем 219
мы поссорились 154
мы победили 466
мы поговорим 199
мы поговорили 136
мы поругались 98
мы полагаем 581
мы поженимся 174
мы понимаем 584
мы пока не знаем 219
мы поссорились 154
мы победили 466
мы поговорим 199
мы поговорили 136
мы поругались 98
мы полагаем 581
мы поженимся 174