English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы просто смотрим

Мы просто смотрим translate English

66 parallel translation
- Мы просто смотрим, спасибо.
We're just browsing. Thank you.
Нет, здесь мы просто смотрим, как ты работаешь.
Here is where we watch you work.
Мы просто смотрим друг на друга.
We just look at each other.
Простите, мы просто смотрим.
We were just looking. We're, uh -
О, нет, нет, мы просто смотрим, спасибо
OH, NO, WE'RE JUST BROWSING, THANK YOU.
Да мы просто смотрим... как старушка рыбу лопает.
Uh, we're just watching, uh - This old lady's eatin'a fish.
Мы просто смотрим мультики.
"We're just watching cartoons."
Мы просто смотрим друг на друга.
We're just looking at each other.
- Нет, мы просто смотрим.
- No, we're just looking.
На самом деле мы просто смотрим на парней, которые смотрят футбол...
Really, we just watch the guys that watch the game, but... - You do?
А ты сказала : "Нет, мы просто смотрим". А потом Пенни прошептала что-то о том, что мои работы ужасны и порнографичны.
And then Penny whispered something about my art being hideous and pornographic, and then you left without buying anything.
Нет, мы просто смотрим.
- Oh, no, we're just looking.
Мы просто смотрим телевизор и пьем пиво.
We're just watching some TV, having some beers.
Смотри, Вуди, мы просто смотрим на факты.
Look, Woody, we're just looking for the facts here.
- Нет, мы просто смотрим.
No, we're just browsing.
Мы просто смотрим, нет ли здесь Эмили, потому что наши кольца что-то да значат.
We're just seeing if Emily's here because our promise rings are supposed to mean something.
Нет, мы просто смотрим на их тела.
No, we just look at their bodies.
О, мы просто смотрим...
Oh, we're just browsing...
Мы просто смотрим.
We're just trying some stuff on.
К тому же, мы просто смотрим.
Besides, we're just looking.
Может быть мы просто смотрим на него вверх ногами?
Maybe we're just looking at him upside down.
Мы просто смотрим.
We're just watching.
Он прелесть, но помни, Макс, - мы просто смотрим.
He's very cute, but remember, Max, we're just looking.
Мы просто смотрим результаты.
We're just watching the results.
Мы просто смотрим их передачу.
No. We just watch their show.
Мы просто смотрим на эти морепродукты и выбираем рыбу.
We look at the seafood, we select the fish of our choice.
Мы просто смотрим.
We're just browsing.
Ура. А мы просто смотрим на них. И что нам теперь придется сделать?
And we're all just standing there like, okay, now what the do we have to do?
Я ещесказала, что мы просто смотрим.
When I said we were just looking?
А мы просто смотрим, как оно падает.
You know, we're just watching it fall.
- Дети сдружаются так легко, font color - "# e1e1e1" а мы просто пристально смотрим друг на друга... font color - "# e1e1e1" font color - "# e1e1e1" - Что нам для этого сделать?
Kids make friends so easily, we just stare at each other...
Мы здесь смотрим на вещи просто.
We try to take things easy here.
Мы просто стоим и смотрим как этот пришлый вояка пользуется нашим положением.
Just stand here and let this self-appointed leader take advantage of our situation.
Просто на многие вещи мы смотрим по-разному.
It's just that we're often very different.
- Мы просто смотрим.
- Just looking.
Мы просто смотрим.
We're just looking.
Просто мы смотрим очередную смешную серию "Хорошие времена"
Just us watching another hilarious episode of Good Times.
А мы просто сидим и смотрим
And we just sit here watching.
Мы же смотрим фильм не только, чтобы просто просмотреть и не какое-то там "Грешное удовольствие".
It's not like we're watching a there's-nothing-else-on movie or a guilty pleasure like "Hardbodies." Oh, my God.
Не хочу всё осложнять, но... мы приходим сюда уже 2 дня и просто смотрим на него.
So, not to be too difficult, but... we've been coming here for two days, just staring at this thing.
- Мы же просто фильм смотрим, Мосс.
- We're just watching the film, Moss.
... мы просто не туда смотрим.
we're not looking in the right direction.
Но мы не просто смотрим, мы еще и слушаем.
But we're not just looking, we're listening too.
Иногда мы ничего не делаем, мы просто сидим и смотрим друг другу в глаза.
Sometimes we didn't do anything, we just sat there and just held each other's eyes.
Мы смотрим телевизор, и она просто сидит на другой...
We watch TV and she's just sitting on the other...
Мы просто не достаточно пристально смотрим.
We're just not looking close enough.
Мы обычно просто смотрим где ночь примет нас.
- We usually just see where the night takes us. ( Gasps )
Просто, мы сейчас смотрим на картинку "После", и очень трудно представить, как выглядит "До".
It's just, uh, you know, we're looking at the "after." It's kind of hard to picture the "before."
- Да просто термин, один из наших остряков придумал называть так наши наиболее концептуальные проекты, когда мы швыряем что-нибудь в стену, и смотрим, прилипнет ли.
- Oh, it's a term one of the wags in the laboratory devised to define our more conceptual efforts, as in we throw something against the wall and see if it sticks.
Мы оба здесь, смотрим на неё, просто такие люди, которые не должны заводить отношений.
We're both here, looking at her, just those kind of people that shouldn't be in a relationship.
Я не хочу знать куда мы идем я просто должна знать, смотрим ли мы в одном направлении по жизни
I don't need to know where we're heading. I just need to know we're on the same path.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]