Мы просто хотим translate English
1,138 parallel translation
Мы просто хотим поговорить.
We just want to talk, all right?
Мы просто хотим защитить себя.
We were looking to defend ourselves.
Мы просто хотим вернуться домой.
We were only trying to return home.
Мы просто хотим получить назад тело нашего сына.
We just want our son back.
Мы просто хотим получить тело Дарьоша для похорон. Пожалуйста.
We just want Darjosh back for the funeral, please.
Мы просто хотим посмотреть старые списки членов партии.
Just tell her that we've travelled an awfully long way.
Мы просто хотим поговорить с ним.
Look, we just wanna talk to him.
Мы просто хотим понять, что произошло.
We're just trying to figure out what happened.
Мы просто хотим нарушить наш план, так?
We just wanna avoid pain, right?
Да ладно вам, мы просто хотим помочь.
Come on, we just want to help out.
Мы просто хотим знать, что ты собираешься делать.
We just want to know what you're doing.
Чувак, мы просто хотим - -
Dude, we're just trying to - -
Мы просто хотим поговорить!
We just want to talk to you!
Мы просто хотим отсюда выбраться.
We just wanna get out of here.
Мы просто хотим вернуть своего друга.
It's something we all have in common.
Мы просто хотим узнать.
But we just want to hear it.
- Мы просто хотим,
- We're not looking for an advantage.
Если мы с тобой заявимся вместе, они сразу поймут, что мы просто хотим сбагрить это дерьмо.
Me and you roll up in there together, man, they already gonna know we just trying to unload the shit.
Мы просто хотим задать ей несколько вопросов.
We would just like to ask her some questions.
- Мы просто хотим поговорить с тобой.
We just want to talk to you.
Мы просто хотим понять, что с ней случилось.
We just want to know what was going on with her.
Мы просто хотим понять, в чём дело.
We just want to find out what's wrong.
Мы просто хотим с вами немного поговорить.
We just wanna have a few words with you.
Мы просто хотим убедиться, что с вами все хорошо.
We just wanted to make sure you were okay.
А так же бывают времена, когда мы просто хотим избавиться от затруднений...
And then there are times we just wanna spare ourselves embarrassment. I don't know how these rumors start.
Мы просто хотим задать тебе несколько вопросов.
We just want to ask you some questions.
Нет, старик, мы просто хотим поболтать с вами о кое-чем очень близком и родным для нас.
No, man, we just want to talk to you about something near and dear to us.
Тебе конечно трудно понять, что мы просто хотим помогать людям.
I wouldn't expect you to understand that some of us just want to help people.
Мы все просто хотим помочь.
We all just wanna help.
Просто скажите, вы верите, что мы хотим вам добра? Да или нет?
Just tell us this : do you trust that we want what's best for you, yes or no?
Дорогой, мы просто... мы хотим знать, какие у тебя планы.
Honey, we just.. we want to know what your plans are.
Мы просто хотим вернуть брата.
We just want our brother back.
Мы все просто хотим нарушить наш план.
We all just wanna avoid pain.
Когда 100 000 человек умирают от голода он сказал, что мы не можем их кормить, или просто мы не хотим их кормить?
100 OOO When people are starving it says it can not feed les... But do we really want?
Мы хотим с ними просто поговорить.
We just want to talk to them, that's all.
Кое-что мы просто не хотим слышать.
Some things we just don't want to hear.
Мы не ненавидим гомосексуалов, мы, мы просто не хотим чтобы им можно было женится.
We don't "hate" homosexuals, we, we we just don't want them to be able to marry.
Мы все хотим видеть Гоаулдов поверженными, но только не так, если они просто будут заменены на кого-то похуже.
We all want to see the Goa'uld stranglehold on the galaxy broken. But not if they're just gonna be replaced by something worse.
Мы просто... хотим помочь тебе показать свою внутреннюю красоту.
We just... we need to help you bring out your inner beauty.
Мы направляемся в царство Лян. И хотим просто, пополнить запасы продовольствия.
We're heading to Yan Nation and just bypassing Liang for supplies
Это каким-то образом несовместимо с нашим образом мышления чтобы рассуждать об этом - мы просто не хотим этого делать. Мы просто используем заправочную станцию, которая стоит там столько сколько мы помним, и обычные люди скажут : "Это будет также и в будущем".
It's somehow contrary to our mindset to think about these things, we just don't like to do it, we've gotten used to the filling station that has been there for as long as we can remember, and
Мы просто не хотим это признать.
We just don't want to admit it.
Мы... мы так любим своих детей, что просто хотим, чтобы все было идеально, понимаешь?
You know how it is. We feel such love for our children. We just want everything to be perfect, you know?
Мы просто не хотим этого в баре, ясно?
We just don't want it in the bar, okay?
Если мы хотим поговорить с ЭлДжеем, мы просто...
We want to talk to LJ, we just...
Просто мы хотим предупредить родителей - будьте осторожнее.
We just mention this as a public service warning to parents.
Мы просто хотим домой.
We misjudged her.
Ваше ЭКГ показало какие-то отклонения, Просто мы хотим убедиться, что ваше сердце достаточно здорово Чтобы перенести операцию.
Your E.K.G. showed some abnormalities, so we just want to make sure your heart's healthy enough to support you through the surgery.
Послушай, это просто то, о чем мы не хотим рассказывать прямо сейчас, ясно, Барни?
Look, this is just not something we want to talk about right now, okay, Barney?
Мы не хотим просто напугать людей.
We don't want to just scare people.
Слушайте, это довольно просто. Мы только хотим чтобы к нам относились с уважением.
We just want you guys to treat us with respect.
мы просто хотим помочь 24
мы просто хотим поговорить 52
мы просто хотим узнать 21
мы просто хотим убедиться 36
мы просто хотим знать 39
мы просто 757
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто рады 25
мы просто разговариваем 80
мы просто хотим поговорить 52
мы просто хотим узнать 21
мы просто хотим убедиться 36
мы просто хотим знать 39
мы просто 757
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто рады 25
мы просто разговариваем 80