English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мне вот интересно

Мне вот интересно translate English

224 parallel translation
Мне вот интересно, был бы он столь же очарован, если бы ты выглядела так, как в последний раз, когда я тебя видел?
I wonder if he'd be as fascinated if you looked the way you did last time I saw you.
Знаешь, мне вот интересно, на что по ощущениям похожи фальшивые груди.
You know, I do kind of wonder what fake breasts feel like.
Мне вот интересно, как ты узнал, что она не моя подружка?
You know, I'm just curious, how did you know she wasn't my girlfriend?
И тем не менее, мне вот интересно, вы с друзьями случайно не занимаетесь бизнесом в Джиффи Парке?
Nevertheless, I was wondering if you and your friends are doing business here at the Jiffy Park?
Мне вот интересно, что это такое... вон там вот?
What's that all the way... over there?
А мне вот интересно, какая карьера у меня может быть.
I'm kinda curious to find out what sort of career I could have.
Мне вот интересно, ты был там, когда Элеанор пришла на исповедь к Эйлноту?
I was wondering if you were there when Eleanor came to confess to Ailnoth?
Знаешь, Фрэнки, мне вот интересно.
You know, Frankie, I was wondering.
Мне вот интересно.
Oh, I was wondering.
Мне вот интересно, смог бы я найти свои солнечные очки, если бы она загипнотизировала меня.
I wonder if I let her hypnotise me, I could find my sunglasses.
Мне вот интересно, если вы поцеловали мужа подруги будет честнее рассказать ей?
I was wondering, if you kissed the husband of a friend should you tell the friend?
Раз уж мы выясняем недостающие детали, мне вот интересно что твоё кольцо делало на краю моего джакузи рядом с моей любимой ароматизированной свечкой которая была сожжена до фитиля?
As long as we're tying up loose ends, I was just wondering, what was your ring doing on the edge of my Jacuzzi tub right next to my favourite scented candle which was burned down to the wick?
Не знаю, как тебе, но мне вот интересно, как же Бен Ганн очутился на том острове? Согласен?
'Cause, hey, I don't know about you, but I'm kind of anxious... to find out how old Ben Gunn got marooned on that island.
Мне вот интересно...
I was curious about....
Мне вот интересно.
I've been wondering, Dan.
Мне вот интересно, все эти истории - - про кузена Уолтера да про оральный секс в Chasing Amy - - основаны на реальных событиях?
I was just wondering, in all the Cousin Walter stories and the oral sex stories in Chasing Amy, did those actually happen?
Мне вот интересно...
I'm curious.
А мне вот интересно, как это я буду сажать эти подсолнухи там наверху.
But I wonder how I'm gonna plant those sunflowers up there
Мне вот интересно...
No, I was just wondering...
Мне вот интересно, почему он меня не встретил.
I was wondering why he didn't meet me.
Мне вот интересно, а что у меня еще от вас?
I wonder what else of yours I have.
! Вот и мне интересно...
- But she is naked.
- вот что мне интересно.
" is what I want to know.
Мне интересно, кто удостоится чести получить вот это.
I wonder who'll have the honour of being given this?
Мне вот было интересно, как такой славный, чисто выбритый молодой парень, как ты вступил на этот путь.
I was wondering how come a nice, clean-cut young fellow like you gets put on the hard road.
Лучше скажи когда уступить, вот что мне интересно!
Say, what about a bone? That's what I'm interested in.
Вот мне интересно, когда все это дело закончится, ты...
When all this business is over, I was wondering if you'd...
А мне вот совсем не страшно, даже интересно.
It's great fun.
- Ах, вот теперь мне интересно!
But that's still a lot...
Мне вот что интересно, как так получилось, что она занималась сексом с покойником?
My question is, how did she come to have sex with the dead man?
Ранее вы спросили. Мне было интересно. Вот и все.
You said something earlier.
Верно. Мне вот очень интересно :
That's correct.
Мне вот что интересно.
I was wondering something.
Вот мне интересно.
I know I do.
- Господин Конрад, вот что мне интересно.
Mr. Conrad, I need to know...
- Вот мне интересно...
- So I was wondering...
Я вот тут подумала, поскольку время дарить подарки мне стало интересно, может быть здесь есть подарки для меня?
I was thinking, since it's the time of giving gifts... I was wondering, are there any presents around here for me?
Мне вот просто интересно.
I'm just wondering.
Вот и мне это интересно.
- That question has been asked!
- мне надо возвращаться к Неду - я возьму ну ладно в общем-то было довольно интересно ну так я позвоню но не хотелось бы делать подобное каждый вечер до скорой встречи дело вот в чем жизнь человека - как телепередача и я - звезда "Шоу Уилла"
- I should get back to Ned, I think. - I'll take that. All right.
Мне вот интересно :
That's all right, that kid stole my question.
И вот мне интересно... Не странно ли, были стычки с GLAAD, при этом я всерьёз рассматривал его предложение мне отсосать.
I was just curious you've had run-ins with the Catholic League and, most recently, GLAAD.
Вот мне интересно, были ли у вас...
I had my run-ins with GLAAD, yet I considered letting him suck my dick.
Вот что мне интересно :..
That's what I really want to know.
А вот мне интересно, где ты пушку держишь?
Just curious- - where is your firearm?
Мне вот только интересно, дочка с ним заодно, или он её разводит.
I only wonder... if the daughter's been in it with him, or she's his pigeon.
Но мне, вот что интересно.
Well, well, here's my question :
Вот и мне интересно.
Just what I've been wondering.
Мне вот что интересно : твои новые хозяйки Мэдди и Джоуни подгоняют мне сверх нормы, шоб я, блядь, повёлся на сверхприбыль с их пиздятины?
I was wondering if maybe your new bosses Maddie and Joanie are sending me more than my proper share, give me a false fucking impression of how their pussy's selling.
Вот, что мне интересно узнать у сонбэ!
That's what I've wanted to say to Sunbae.
И мне интересно, что же будет, если я сделаю... вот так.
So I wonder what would happen if I did... this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]