English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не бери трубку

Не бери трубку translate English

62 parallel translation
И не бери трубку, когда на дежурстве не я.
And don't answer your phone unless I'm on the tap.
Помни, не бери трубку до 7 : 00, пока не наступит моя смена.
Now remember, you're not to answer your phone until after 7 : 00 when I'm on the tap.
- Чувак, слушай сюда. Не бери трубку, даже если я буду звонить.
Man, don't answer the phone even if it's me calling.
- Нет, не бери трубку, нет.
- No, don't answer it. - l wasn't going to.
Не бери трубку.
Leave it.
Если она позвонит после десяти, лучше не бери трубку.
If she calls after 10, don't answer. Is that okay?
Нет, не бери трубку.
No, don't get it.
- Не бери трубку.
- Don`t answer it.
Ну не бери трубку!
Tell me you're not gonna get that.
Не бери трубку.
Don't pick up.
Не бери трубку, не бери трубку.
Don't pick up. Don't pick up.
- Нет-нет-нет, ни за что не бери трубку.
- No, no, no. Don't answer that.
Морган, не бери трубку.
Morgan. Morgan, don't answer that.
Сколько раз тебе повторять : не бери трубку, если меня нет дома! ?
How many times do I have to tell you not to answer the phone when I'm away?
Прошу, не бери трубку.
Please don't pick up.
- Нет, не бери трубку.
– Hey, don't go to her now.
Не бери трубку.
Listen, ignore it.
Пусть звонит. Не бери трубку.
Let it ring.
Говорил тебе, не бери трубку.
told you not to answer it.
Не бери трубку.
Don't answer it.
Будут звонить - не бери трубку.
In the meantime, don't answer the phone.
( звонит телефон ) Не бери трубку!
- Don't answer the phone, honey. - It's been ringing all day.
Не бери трубку.
Ignore it.
Не бери трубку.
- Don't answer it.
Не бери, не бери трубку!
Don't answer it, Jung-in.
Майк, не бери трубку.
Mike, do not answer the phone.
Не бери трубку, Я говорю не отвечай!
Do not answer that, Do not answer!
Нет, не бери трубку!
No, don't pick up the phone!
- Не бери трубку когда он звонит..
- Don't take his calls.
Просто не бери трубку.
Just don't take his calls.
Не бери трубку, когда он звонит.
Don't take his calls.
Поэтому не бери трубку, сколько бы раз я ни звонил.
So don't pick up the phone, no matter how many times I call.
- Не бери трубку!
- Don't answer it!
Не бери трубку.
But don't worry.
Не бери трубку.
Don't answer that.
Не бери трубку!
- [Cellphone beeps] - Stop it! Stop it!
Не бери трубку, Карен.
Don't pick it up, Karen.
Не бери трубку!
MOLLY : Don't answer it!
Не бери трубку!
Don't answer it!
Не бери трубку.
Don't answer any phone.
- Если меня, не бери трубку.
- If it's for me, don't answer it.
Лучше не бери трубку.
Ah. You better ignore that.
- Будут звонить из "Империи" - не бери трубку.
- But if anyone from Empire calls,
Не бери телефонную трубку, не прикасайся к ней.
Don't pick up that phone. Don't even touch it.
Если позвониттелефон, не бери трубку.
Don't answer the phone.
Не бери трубку.
( PHONE RINGS ) Don't answer it.
Будут звонить - трубку не бери.
If anyone calls, you don't pick up.
Не бери трубку.
Okay, don't get that.
Не бери трубку.
Don't speak to him.
Слышь, слышь, и трубку давай бери! Не волнуй меня.
And pick up when I call, or I'll worry.
И не бери трубку.
Hey, come on, man. Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]