English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не мой

Не мой translate English

27,591 parallel translation
Прости, английский - это не мой родной язык.
Sorry, English is my second language.
Это не мой.
It's not mine.
Очевидно, что и не мой.
Obviously, it's not mine.
Ну, это и не мой.
Well, it ain't mine.
Потому что это не мой номер.
'Cause it wasn't my phone.
Это и не мой выбор, Ронни.
Wasn't my first choice, either, Ronnie.
Ты, совершенно определенно, не мой отец.
You are most definitely not my father.
Это не мой сын.
That's notmy son.
Ты не мой папа.
You're not my dad.
Я вроде как встретила кое-кого, и... это не мой супруг,
I mean, I met someone, okay, and, um... I mean, it's not my husband,
Это не мой талант сидит на цепи.
My prison isn't my talent.
Так, сегодня не мой день рождения, значит новости плохие.
I know it's not my birthday, so this must be bad news.
Я заметила, что вы так и не обналичили мой чек, отец.
I noticed you hadn't cashed my check yet, Father. Yes.
Теперь он мой, и я его не отдам.
It's mine now, now I keep it.
Ж : Я уже сказала, я не знаю, где мой сын.
I told you I don't know where my son is.
Мой отец не женился на моей матери?
You're saying my father never married my mother?
Кэрол - моя мать, но мой отец - вовсе не Генри.
Carol's my mother, but Henry isn't my father and never was.
Я не в их команде, я здесь только потому, что в мой кабинет залетела пчела.
Oh, I'm not on the patent. I'm just here because there's a bumblebee in my office.
Ну, мой босс ответил, что еще не решил, так что я вежливо напомнила ему, что он старый богатый белый мужчина, А я милая маленькая беременная женщина, Которая не боится расплакаться перед судьей
Well, my boss said he hadn't decided yet, so I gently reminded him that he's an old rich white guy, and I'm a sweet little pregnant lady who's not afraid to cry in front of a jury.
А мой надзиратель, мама, школьный психолог и весь Род Айленд говорили, что я никогда не попаду в университет.
And my parole officer, mother, guidance counselor, and the state of Rhode Island said I'd never go to college.
Он мне больше не отец, теперь он мой губернатор.
He's no longer my father, he's only my governor.
С ней и полицейским трепом, который ловит мой слуховой аппарат, кажется, что у меня в голове вечеринка..
Between this and the police chatter I pick up on my hearing aid, it's like a damn party in my head.
И совсем не так, как мой смех.
And not like my laugh.
Я гневно шепчу, потому что мой телефон еще не зарядился, а Кэролайн в соседней комнате пытается вспомнить, как заниматься сексом.
I am angrily whispering because my phone still isn't charged, and Caroline's in the other room trying to remember how to have sex.
Не хочу прерывать вас, но думаю, это мой парень.
Oh, hate to break this meeting up, but I think my boyfriend's here.
Не превращай мой офис в какую-то комнату ожидания на автобусной станции.
Don't treat my office like some bus station waiting room.
Это будет мой 21 инструктаж директора ЦРУ, но они никогда не стареют.
This will be my 21st briefing of a CIA director, but they never get old.
Двоих чёрных подростков, один из которых мой сын, остановил патруль, и я об этом не знаю!
Two black teenagers, one of them my son, pulled over by a uni I don't know!
Ты не её должник, ты мой должник.
No, you don't owe her one, you owe me one.
А вам не кажется, что клеймо убийцы подлило масла в огонь?
You don't think branding him a murderer had anything to do with that?
Он был таким, каким мой отец никогда не был и не мог быть.
He was everything my dad never was and could never be.
Я буду болеть за своего парня, и надеюсь, мой отец меня не подведет.
I'll be there cheering my boyfriend on, and hoping my father doesn't embarrass me.
Ты... ты не... мой спаситель.
You... are not... my savior.
Это не первый мой Хэллоуин.
It's not my first Halloween.
Пусть на тот вопрос никто никогда не узнает ответ, но он помог мне понять, что пришёл мой шанс наконец-то обыграть Алекс в Скраббл.
We may never know the answer to that clue, but it made me realize this was my chance to finally beat Alex at Scrabble.
Мне не нравится, что мой мужчина хочет других женщин.
I don't like the idea of my man desiring other women.
Может это будет мой личный выбор, и я не буду осуждать выбор других.
Maybe it can just be my own personal choice, and-and I'm not judging others for their choices.
Мой отец... Я никогда его особо не видела.
My father, never saw much of him.
Мой телефон так и не...
My phone's still...
Мой брат не особо ладит с людьми.
My brother isn't great with people.
Я не знаю, но мой источник в "Песчаной буре" сказал мне следовать зарубкам, которые в итоге приведут к ответу.
I don't know, but my source at Sandstorm told me to follow the cogs, that that would lead to the answer behind everything.
Один мой беглец этим пользовался, чтоб его не взяли.
I had a fugitive once using it to evade capture.
Мой сын не способен о себе позаботиться.
My son cannot take care of himself.
вы спасли ему жизнь, никто не спорит, но мой сын опасен - вот что я пытаюсь донести до вас.
You have all averted a tragedy, without question, but my son is a violent man and I've tried to be very clear about that.
Любит математику и науку, любит солдата-Джо, он... Мой муж уехал в другой город по работе месяц назад, и это был первый раз, когда он не ночевал дома. Мой...
He loves math and science, he loves G.I. Joe, he...
Мой отец - не фюрер.
My father isn't the Führer.
- Все. Ты... пытаешься сделать вид, что ты не в поиске, но когда находишь кого-то, кто тебе интересен, начинается "Б-же мой, я не в поиске!"
- Yeah, you... you pretend to play it cool, like, like you're not looking, but then when you see something you like, you go, " Oh, my God, I'm not really looking!
- Даже если мой опыт именно о том, почему я не должна ехать?
- Even if my experience is exactly why I shouldn't go?
Не может быть, чтобы мой Гэри занимался чем-то плохим.
No way was my Gary into anything bad.
Не ты мой напарник.
You're not my mate.
Адриана через две секунды после встречи со мной знала, что мой отец в тюрьме, а я ничего о нем не говорила.
Well, Adriana, within two seconds of meeting me, she knew my dad was in prison, and I hadn't even said anything about him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]