English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Некоторые думают

Некоторые думают translate English

264 parallel translation
Некоторые думают, что у парня в машине легкое задание.
Some dingbats think the guy in the car has got a snap.
А некоторые думают о себе даже больше, чем представляют на самом деле.
And some of them give themselves credit for more than they've got.
Некоторые думают, что я шериф.
Some people are even taking me as a lawman.
Динамит не так легко взрывается, как некоторые думают.
That stuff isn't nearly as easy to blow up as people seem to think. It doesn't go off quite that easy.
Так вот, некоторые думают, что национальная экономика находится в опасности из-за безответственных...
'Now, some people think that the national economy'is being endangered by the irresponsible...'
Некоторые думают, что я стал монстром. Так, Джим?
Some people think that makes me a monster, don't they, Jim?
Садист в бегах, некоторые думают, что это загадочный отшельник.
A sadist ´ s on the loose, Some think he ´ s a mystical recluse.
Некоторые думают, что все эти вещи действительно находятся там, в небе, но на самом деле мы сами помещаем туда эти изображения.
Some people think these things are really in the night sky but we put these pictures there ourselves.
Некоторые думают, что происходит спонтанное изменение законов природы, что физика и химия нашей Вселенной - это всего-навсего одно из бесконечного разнообразия возможных сочетаний законов природы.
Some think that the laws of nature are then randomly reshuffled that the physics and chemistry we have in this universe represent only one of an infinite range of possible natural laws.
Некоторые думают, что я слишком интеллектуальна но по-моему чтение - прекрасный отдых. - Книги мертвы.
- Print is dead.
Некоторые думают, что мы занимаемся любовью, перед выходом на сцену, чтобы настроить голос.
Some people think we make love before going on stage to improve the voice.
Некоторые думают, что тротуар принадлежит только им.
Really, people here just think they own the pavement.
Некоторые думают, что я-странная.
Some people think I'm strange.
Некоторые думают, что они находятся там.
The one some guys think they're in.
Некоторые думают, что Вы шпионаже для самураев, или волк принцессу.
Some think you're spying for the samurai, or the wolf princess.
- Некоторые думают, что модели глупые. Но я образованная.
Most guys just think you're dumb, but I'm really very literary.
Я не так глуп как некоторые думают.
I'm never as dumb as people think.
Некоторые думают, что детей сделать - дело нехитрое.
There are people who think children are made in a day.
Некоторые думают - это трусость.
Some mistake it for cowardice.
Относительно этой ссуды некоторые из вас думают, что я требовал её возврата из-за жадности.
Regarding this loan some of you think that I'm pressing it out of greed.
... некоторые из вас думают, что я требовал её возврата из-за жадности.
... some of you think that I'm pressing it out of greed.
В жизни не так всё просто, как думают некоторые барышни.
The world isn't that easy a place... as a young lady thinks it is.
Некоторые люди так думают.
Some people think it is.
Это только ты... и некоторые другие сумасшедшие дамы из нашего квартала которые думают, что их могут убить это не значит, что я тоже сошёл с ума, Эллен
Just because you... and a lot of other crazy dames in this neighborhood... think they're gonna be murdered... doesn't mean I'm crazy, too, Ellen.
Не такие уж мы котята, как думают некоторые.
We might be even tougher pussycats than anyone has any idea.
- Некоторые так думают.
- Some folks look at it that way.
Знаешь ли, некоторые люди думают, что это очень романтично - работать в разведке.
You know, some people think that it's very romantic working in intelligence.
Но, вы знаете, некоторые люди гетеросексуальны, некоторые бисексуальны, а некоторые не думают о сексе вообще. Они становятся адвокатами.
But... you know, some men are heterosexual and some men are bisexual and some men don't think about sex at all, you know.
Некоторые ученые думают, что, когда красное смещение сменится голубым, произойдет инверсия причинности и следствие будет происходить раньше причины.
Some scientists think that when a red shift is followed by blue shift causality will be inverted and effects will precede causes.
Я не понимаю, чем некоторые люди думают.
Sadie Mindish told me.
Некоторые люди думают, я слишком легкомысленный, но я - честный человек и никогда бы не был непочтителен с вами.
Some people think I'm too carefree, but I'm an honest man and I would never show you any disrespect.
Некоторые так думают.
Some say so.
Вот так думают некоторые и ошибаются.
That's how some people think and they are mistaken.
Некоторые люди думают, что будущее это конец их истории.
Some people think the future means the end of history.
Некоторые люди так не думают, но это так.
Some people don't think so, but they do.
Некоторые парни думают :
Some guy thought :
Источник агрессивности глубже, чем думают некоторые уличные судьи.
The cancer of oppression goes far deeper than the Street Judges.
А некоторые просто носят ленточку и думают, что они что-то делают. Но только не я.
Some people, they just wear a ribbon and they think they're doing something.
Некоторые люди думают, что это как быть вскипяченным заживо.
Some people think it's like being boiled alive.
Я знаю что некоторые из вас думают.
But my father had higher hopes for me.
Я знаю что некоторые из вас думают.
Now, I know what some of you are thinking.
Некоторые из вас думают, что без него это место уже не будет таким, как прежде.
You might think this place won't be the same without him.
Она утверждает, что мы стоим гораздо ближе к обезьянам, чем думают некоторые.
It shows we're more nearly related to the great apes than some of us might think.
Я понимаю, товарищ капитан, мы вас задерживаем, НО ЭТО УНИКЭПЬНЭЯ ВОЗМОЖНОСТЬ, а некоторые молодые ЛЮДИ, наверно, думают о вашей работе, как о своей будущей профессии. Не расскажете пи вы нам какую - нибудь интересную историю'?
Perhaps we're holding you a bit, comrade police officer, but as we have such a rare chance, and some young men may be considering the police as their future occupation, could you tell us some stories from your professional life?
Некоторые женщины даже лгут и думают, что они безупречны.
Some women even lie and still think they're blameless.
Знаю, некоторые люди думают, что у тебя было много неудач.
I know that some people think you had a lot of bad breaks.
Я просто не уверен, что это правильно издавать законы против того, как некоторые люди думают.
I'm just not sure it's right to legislate against how people think.
— "ƒочери поджигател €" прошло много времени... и некоторые, некоторые реб € та в группе думают... - может вы...
It's just been a while since Arsonist's Daughter and some people some of the kids in workshop thought maybe you were....
Некоторые до сих пор думают, что парень в синем прикончил...
Still thinks some boy in blue finished off, uh...
А потому что некоторые люди думают, что наш директор не знает, что будет лучше для нас, что он какой-то чужак.
It's because some people think that our principal doesn't know what's best for us that he's some sort of an outsider.
Знаете, некоторые люди думают, что одуванчики - это сорняки. но, вы знаете, я всегда думал... какой черт решил, что тюльпаны так хороши?
You know, some people think that dandelions are weeds, but, uh, you know, I always think... who the hell decided tulips were so great?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]