English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Неправ

Неправ translate English

1,427 parallel translation
Просто скажи, что ты был неправ, чтобы мы смогли опять стать дружной семьей.
Just say you were wrong for walking out so we can get back to being a happy family.
Если я неправ, она умрет.
If I'm wrong, she's gonna die.
Ты был неправ.
You're wrong.
И ты неправ, что тебе не нужна команда.
And you were wrong about needing a team.
- Да. - Вот где я был неправ.
That's where I've been going wrong.
Я был неправ.
I was wrong.
Мне очень жаль, что я был неправ.
I'm really sorry that I was wrong.
Думаешь, что я был неправ?
You thought I was wrong too?
И оказался неправ.
I was wrong.
И если там не будет срединного перемещения, мы будем знать что Тауб неправ, и ты получишь свое разрешение на лечение стеройдами.
If There's No Midline Shift, We Know Taub Was Wrong, And You Get Your Consent To Give The Kid Steroids.
Он собирается сказать, что есть свидетельства аномалии, я скажу, что он неправ.
He's Gonna Say That There's Evidence Of An Anomaly. I'm Gonna Say He's Wrong.
Я уверен, я неправ.
I'm Thrilled I'm Wrong.
А возможно, здесь есть много вариантов. То есть, возможно, я неправ.
Or it could be... so many possibilities, I mean, I could be wrong.
Слушайте, я был неправ, но я изменился, и вы это знаете.
You're a crook, just another crooked businessman!
Я боялся и я знал, что был неправ, а вы не остановитесь...
Oi! I don't... need... a dad.
Ты так разорался насчет своего дурацкого крема, что я решила доказать тебе, что ты неправ!
You threw such a hissy fit about your stupid sunblock that I wanted to prove you wrong!
"Я был неправ". "Я просто не могу жить без тебя".
I was wrong and I just can't live without you
- Хочешь сказать, что он неправ?
- What, are you saying he's wrong?
Так я опять неправ.
So I'm wrong again.
Я неправ? Брось!
Come on!
Я знаю, что сделал и что был неправ.
I know what I was doing and I know it's all wrong.
Может, я неправ.
But I don't know, maybe I'm wrong.
- Я был неправ?
- I was wrong?
Он тоже неправ, хотя он тебе и брат.
She's wrong. And brother or not, he's wrong.
Должен признать, вчера я был неправ.
Gotta say I judged you wrong, last night.
Я был неправ.
That was hubris.
Слушай, помнишь, когда я сказал, что я не был неправ?
Look, look, you know when I said I wasn't wrong?
Ты неправ.
You were wrong.
И, конечно я был неправ предположив что Дандер Мифлин может когда-то обанкротится..
And, of course I was wrong to suggest that Dunder Mifflin might ever go out of business.
Насколько трудно верить, когда все тебе говорят, что ты неправ.
How hard it is to believe when everyone around you is telling you that you're wrong.
Потому что я, мать твою, не неправ.
'Cause I'm not bloody wrong.
Я был неправ.
I was wrong!
Ты так неправ.
You are so wrong.
Я неправ?
I'm so wrong?
Неправ.
Wrong.
Ты неправ.
That's not true.
Один из нас должен быть неправ...
One of us has to be wrong...
Вопрос не в том, кто неправ, а в соблюдении правил.
It's not a question of being wrong, but doing the right thing.
Действительно, никто не был неправ.
In fact, nobody was in the wrong.
Я был неправ, когда говорил всё это о твоей подруге на днях.
I was wrong to speak of your friend as I did the other day.
Я думаю это потому, что если ты признаешь что эта идея была хорошая, то тебе придется признать, что ты был неправ насчет других его идей, которые тебе приходилось слышать.
I think it's because if you admit this idea was good, then you'll have to admit you were wrong about all his other ideas you didn't listen to.
Я был неправ, когда думал, что всегда прав!
I was wrong about always being right!
В моей профессии, мы говорим, что клиент всегда неправ.
Though, in my profession, we say that the customer is always wrong.
Возможно я не очень понятно выразил свою мысль, когда сказал, что клиент всегда неправ.
Maybe I didn't make myself clear, earlier on, when I was talking about the customer always being wrong.
Ты ему сказала, что он неправ?
Did you say he was wrong? Why?
Кто прав, тот прав, кто неправ, тот ошибается.
Right's right and wrong ain't right.
Мне жаль, Куини, но кто неправ, тот ошибается.
I'm sorry, Queenie, but wrong is wrong.
Ну вот, если такой учёный в цифрах человек говорит простой девчонке как я, сэр, что я могу позволить себе его пиво, ну, кто я такая, чтобы говорить ему, что он неправ?
Now if a man with all his schooling in numbers and such tells a simple gal like me, Sir, that I CAN afford his beer, well, who am I to tell him he's wrong?
Да, и так же я была там, когда оказалось, что ты неправ.
Yes, I was also there when you were proven wrong.
Как только ты бы начал объяснять ее состояние разными причинами, Форман сделал бы все, чтобы доказать, что ты неправ.
Foreman would have done anything to prove you wrong, and then Chase would have done anything to prove you right.
Ну, так вот, я был неправ.
Well, I was.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]