English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Новая

Новая translate English

9,775 parallel translation
Запущена новая программа - "Айрон Хэнд", еще хуже, чем раньше.
A new program. Iron Hand. It's even worse than before.
Новая платформа позволит интегрировать все данные и предпочтения юзеров и использовать эту информацию, чтобы улучшить и сделать уникальным каждый день пребывания в сети - настолько, насколько раньше и не снилось.
And what this new platform will do will be to integrate user's data and preferences, and use that information, to enrich and tailor-make each unique user experience, in a way that is frankly, unprecedented.
Новая засекреченная программа.
Dewey's new black ops program.
Похоже, тут новая лучшая подружка Хлои.
Looks like Chloe's new best friend is here.
Новая информация обнаружилась при создании складок.
The new information came from making folds.
Мне снился такой странный и реалистичный сон, но я проснулась как новая копейка.
I had a wild dream last night that was so vivid, but I woke up feeling refreshed.
А потом кто-нибудь опять переспит на стороне, и начиналась новая ссора.
And then somebody would sleep with someone, and the fighting would start again.
Кстати сказать, новая порция телешоу прибыла сегодня на кассетах.
Speaking of, Blockbuster sent over a fresh batch of VHSes today
У него будет новая жизнь.
He can begin again.
Кроме того, нам нужна новая актриса.
And besides, we need a new actress.
Послушай, моя новая жизнь может стать очень, очень короткой.
Look, my new life could be very, very short.
Это новая Петула Кларк.
She's your next Petula Clark.
Это была новая, странная жизнь, как будто нисходящая от солнца,
It was a new, strange life for a woman who comes from the sun,
Скоро придет новая.
The new one will be arriving.
Новая блуза?
New blouse?
Твою ж мать, новая царапина?
Holy shit Is that a new scratch?
У тебя теперь новая верфь на Майда Вейл?
Have you got a new wharf at Maida Vale now?
Новая жизнь.
A new life.
Новая жизнь.
A new love.
Она наша новая подруга.
She's our new best friend.
Новая форма политики.
That's a new kind of politics.
У меня есть машина, деньги и новая личность которые ждут тебя в особняке Уэйнов.
I have a car, cash and a new identity waiting for you back at Wayne Manor.
По одному из моих старых дел появилась новая зацепка, и я бы не отказался от вашей помощи, сеньор.
An old case of mine is starting to heat up, and I'd like your old help to help me solve it, señor?
Он владелец "Ле Жардан". Это новая дискотека.
Speaking of which, Andy was there and he asked for you just the other night.
Мне нужна новая машина.
It looks as though I'm gonna be in need of a car.
Всё, что его волнует - новая жёнушка и её дни рождения, Рождество с ней и её семьёй...
All he cares about is his new wife, and her birthday, and Christmas with her and her family,
Наша новая традиция по вторникам.
New Tuesday tradition right here!
У тебя новая стрижка?
Did you get a new haircut?
Там новая отдельно стоящая ванна, мини-спа и джакузи.
There's a new free-standing tub, mini spa facilities and a Jacuzzi.
Переселение, новое имя, новая личность, новая жизнь.
Resettlement, new name, new identity, new life.
Думаем, разрабатывается новая сделка.
We think there's a new deal in the pipeline.
Как тебе наша новая звезда?
So what do you make of our new frontman?
Новая модель 92F имеет сенсор крена и модифицированную управляющую программу.
The new 92F model contains a rollover sensor and modified control software.
Тебе нужна новая кличка.
You need a new nickname.
И хотя, вероятно, у меня новая налоговая ставка, спасибо вам, ребята, что бросили вызов моей памяти.
Although I'm probably in a whole new tax bracket, thanks to the fact that you guys keep challenging my perfect memory...
И потом, у нас новая история.
Besides, we have a new story to tell.
Нужно ограничить расширенный доступ и надзор контроля качества, пока не сможет собраться новая, более принципиальная команда.
To that end, the expansive access and oversight granted to QA will need to be reined in until a new, more principled team can be installed.
Возможно, новое начало и новая роль.
Perhaps a fresh start, a new role for you.
Новая корпоративная машина.
They're delivering my new company car.
Поступила новая работа, и это точно работа другого уровня.
Something came in this evening and it's definitely next level pay.
Фрэнк, проблема в том, что прошлая группа воинственного хулиганья не смогла правильно воспринять наш бизнес. А вот новая группа должна проникнуться.
The problem was, Frank... that last group of belligerent hooligans just didn't understand how to experience our business properly, but I think this new group is gonna get it.
Мне показалось, что она сказала "новая".
I thought she said nine.
Особенно новая. Нет!
Especially new life.
Я слышал, Луи совсем сходит с ума так как его новая картина провалится.
I hear Louis is going absolutely outta his mind... because his new picture is gonna bomb.
Его новая секретарша заинтересовала его с первого же дня.
He had been taken with his secretary from that first day.
Майк, Лиз, знакомьтесь — моя новая девушка.
Mike, Liz, I want you to meet my new girlfriend.
О, так у тебя новая теория о том, как он оказался распластанным на тротуаре, да?
Oh, you've got some other theory about how he ended up splattered across the pavement, have you
Наша новая линия.
Yeah.
Норт-Джексон, конечно, не самая новая школа округа, но, на мой взгляд, самая лучшая.
- Mm! Now, North Jackson's not the newest school Mm-hmm.
Новый пол и новая кухня.
New floors, new kitchen...
- "Новая"?
Nine?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]