English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ну понимаете

Ну понимаете translate English

836 parallel translation
¬ спомина € себ € под Ћ — ƒ... я не был уверен, ну понимаете, это не казалось смешным... ћне было не до смеха у мен € просто было это, это и это... — кажем так... осмысление происход € щего
I expressed myself when I took LSD. I wasn't quite sure... you know, it wasn't funny... I wasn't laughing at anything but I just had those, those, those things.
- Ну понимаете...
- Well, you see, it's...
К тому же по возвращению нам предстоит неплохое развлечение, ну понимаете о чём я.
It's the kind of thing that reinforces the couple, you understand?
¬ ы в действительности можете приобрести такие духовные переживани €, которые могут оказатьс € значительно более важными, нежели шестикратное прочтение Ѕиблии, или же, к примеру, обучение в духовной школе на св € щенника, ну вы понимаете...
and you actually can have, um, a religious experience, and it can be even more important than reading the bible six times, or becoming pope or something like that, you know
Ну, если со всей откровенностью, если понимаете, что я имею в виду...
Well, to put it frankly, if you know what I mean...
- Ну, свинг, знаете... - Вы его понимаете, Дживс?
You know, swing it on out there.
- Ну, вы ведь понимаете?
I'd be glad to.
Говорит, что его печень пошаливает, ну вы понимаете...
He says his liver's acting up a bit, but, you know.
Ну, понимаете, тут детишки играют, а люди частенько забывают сбрасывать скорость.
Well, you see, a lot of children play in here. You can tell people to drive slow and they're liable to forget but once they hit that hump, they don't forget.
Ну а потом пришлось пропустить с ним стаканчик. - Вы же понимаете.
Then of course nothing would do but I should have a drink with him.
Ну, понимаете, о чем я...
Well, well, you see what I mean...
Ну чтобы он выучил урок, вы понимаете?
That was to teach him a lesson, you know?
А дальше случилось так, что.... его призвали на сборы и послали его в Турин, в третий полк артиллерии Ну вот, вы уже понимаете, что дальше.
Just out of this world! Anyway, he was called up, and they sent him to Turin
Боже, вы не понимаете шуток Ну конечно
Heavens, you can't take a joke.
- Вы понимаете? - Ну..
Do you understand?
Ну, вы понимаете.
Well, you know.
Ну, вы понимаете? Ну, да.
I thought I was through with � you know �
Но факт в том, что... она... ну, вы понимаете...
But the fact is that... She... well, you understand...
Ну вы понимаете..
You know what I mean...
Ну, вы понимаете, так получилось, что я живу у тети, которая имеет сильные предубеждения по отношению к профсоюзам.
well, you see, I happen to be staying with an aunt who has rather strong feelings about unions.
Ну, бурбон, понимаете, эти два парня...
Well, bourbon. See, these two fellas- -
Я не для себя спрашиваю ; ребята из офиса интересуются : вы когда-нибудь... ну вы понимаете.
I wasn't trying to be personal. The fellas in the office were wondering if you ever...
ну вы понимаете...
and Antonio would understand that... you know...
Понимаете, радости... Ну, например... "Кричите от радости..." или...
You know, the happy ones like... um, uh, "Shout for joy"... or "Be glad in the Lord."
Ну... вы понимаете.
You understand.
Ну, вы понимаете, не совсем обычный.
Oh, you know, out of the ordinary.
Я? Ну, конечно же вы понимаете, что ваш побег из тюрьмы был организован?
Well, surely you realise that your escape from prison was arranged?
Ну, понимаете, мы чужестранцы.
Well, you see, we're strangers around here.
Ну вы понимаете.
You know the kind.
Ну же, вы же понимаете.
Now, you know that.
Сам-то я предпочитаю аналитику и что-нибудь посерьёзнее в стиле Тома Джонса... ну, вы понимаете...
There's absolutely no doubt about that. They're as strong, solid and as safe As any other building method in this country
Ну, они не... вы понимаете...
- Ouch!
Ну вы понимаете... в шоу-бизнесе.
You know show business.
понимаете... еще он принудил меня... он силой заставил меня... ну Вы понимаете...
Monsieur, you see he forced me to... he made me... you know...
я имею ввиду, что мы действительно переговорили, " мы решили, что, ну,'орошо, что мы все в этом вместе, понимаете?
I mean, we really had a talk, and we decided that, uh, well, that we're all in this together, you know?
Но только не о культуре. Ну, вы понимаете, да?
But not what you'd call "culture."
Я вышла за Эла потому что я думала, что я смогу, ну, упрочить себя, понимаете, мою карьеру.
I married Al because I thought I could, oh, improve myself, you know, my career.
Ну, вы понимаете, что это не вокал, это эскиз к вокалу.
You understand it's not singing, it's just a sketch of singing.
- Ну вот что, Ванюкин - Вы понимаете, что у вас нет выхода?
Vanyukin, do you realize that you've got no choice?
Ну, вы понимаете...
You understand what I mean, don't you?
Иной раз мы их спрашиваем, понимаете, если им хочется выйти, ну там "факи-факи".
Other times it's us that ask them if they want to go out, you know, if focky-focky.
Ну что тут досматривать? .. Понимаете, это подделка.
Go and check, look at the signature!
- Ну, Вы понимаете. - О, конечно.
So, I had it exchanged for the cashier's check.
Кто бы мог подумать, что заслуженный летчик может быть этим самым..., ну, вы понимаете.
I mean, Joe Namath. There's no way that the man who led the Jets to so many victories could be a... You know.
Ну, Вы понимаете.
You know what I mean?
Ну, разве вы не понимаете?
Well, don't you see?
Я хочу сказать, солдаты будут шуметь, ну, вы понимаете.
I mean, soldiers stamping about, you know.
Ну, вы сами понимаете, моя жена и я... мы побежали наверх.
So my wife and me, we ran.
- Ну, понимаете, иногда я перелетаю туда-сюда.
- Well, I do flit about a bit, you know.
Ну, вы понимаете, чародеи, лекари.
You know, witch-wiggler, wangateur.
Ну, понимаете, людей, которые вам не знакомы.
You know, people you don't know.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]