English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ну понимаешь

Ну понимаешь translate English

1,582 parallel translation
Нет, ну понимаешь, мы будем играть в немного странную игру... про вампиров и все такое.
We're playing a role game. lt's scary.
Ты ведь не думаешь, что шеф и инспектор Дрейк... ну понимаешь?
You don't think the guv and DI Drake are... - you know?
Если позволите сменить тему разговора, то вы с Пенни наконец... ну понимаешь.
" th If I may abruptly change the sject, did you and Penny finally... you know.
Мне кажется будут исключительно хорошие впечатления... ну ты понимаешь, и будет действительно полезно для книги.
Czuje sie jakbym by ³ ¹ naprawdê pozytywne doœwiadczona no wiesz, i czuje sie naprawde dobrze dla ksi ¹ zki.
Ну, понимаешь, мы вроде как поссорились.
Well, no. We kind of got into a fight.
- Ну, ты понимаешь, для чего.
- Well, you know what for. - Yes.
Ну, ты же знаешь, у нас у каждого свои дела, понимаешь?
So, you know, it's, like, both of us and our schedules, you know?
Ну, ты понимаешь.
But you know that.
Я просто хочу сказать, ну ты понимаешь, хороший костюм.
Oh, i'm just saying, you know, it's a nice suit.
С трубой чувствуешь, ну ты понимаешь, как ломаются кости.
Then you can feel it, you know, when the bone breaks.
ну, ты понимаешь..
You know -
Ну, он хороший парень. Я имею в виду, что не так уж хорошо я его знаю, но так можно сказать, понимаешь?
I don't know him that well or anything, but you can just tell, you know.
Ну, ты понимаешь?
Wet in the river
Ну, понимаешь, я имел в виду, у нас есть проблемы.
Well, you know, I mean, we've got our issues.
Он был очень оживлен, ну ты понимаешь...
He was very animated, you know.
Ну да, ага, понимаешь, она же все мне рассказывает.
Yeah, yeah, well, she tells me everything.
Вместо той парковки, ну ты понимаешь. Где...
Instead of, you know, where the...?
"вдуватель", ну ты понимаешь. Я предпочитаю более милых девушек, чем эта.
I like them nicer than that.
Ну, ты понимаешь?
Well, you know?
ќ, да, согласна. ћы должны встретитьс € как-нибудь еще раз, ну, ты понимаешь, в менее формальной обстановке.
We'll have to go out again sometime, you know, under less formal circumstances.
Ну, ты понимаешь.
I mean, you know.
Но я должен был это сказать, ну ты понимаешь.
All right. I had to say it, you know?
Ну, ты понимаешь, да?
You can understand, right?
Ну и понимаешь, парень ответил, что показуху делать не будет, тогда его перевели на худшую работу, за городом, понимаешь.
But the guy said he wouldn't trademark a phony, so they demoted him to a lower position, out of town.
Ну.. потому что я еврей, чувак... Ну ты понимаешь.. Евреи..
Well,'cuz, dude, i'm jewish.And, you know - - jews can't be pirates.
- Было много насилия, ну ты понимаешь.
- There were a lot of violence, you see.
Ну, нет, я много путешествовал, понимаешь.
Well, no, I've travelled around a lot, you know.
Мы как бригада братанов, ну, понимаешь, просто группа парней, правда.
We're like a gang of guys, you know, Just a band of boys, really.
Ну ты понимаешь..
Oh!
Ну, ты понимаешь.
You know.
Ну давай, выскажись. Понимаешь, о чём я?
- Go ahead, speak your mind.
Я имею ввиду, ну ты понимаешь
I mean, you know...
Ну конечно, поначалу. Но потом ты понимаешь, сколько власти у тебя над парнями, и это захватывает.
But then you realise how much power you have over guys, and it's kind of exciting.
Понимаешь, может--может нам нужен перерыв, ну знаешь..
You know, maybe we just take a break.
Ну ты понимаешь.
Well, you know.
Да, ну в смысле, ну ты понимаешь, это все для подготовки выступления.
Yeah, I mean, You know, it's all about getting warmed up.
Ну, не знаю... понимаешь..
I don't know.
Конечно, мы раньше пели ее в караоке, но это было когда мы были, ну, ты ж понимаешь, очень очень пьяные.
Okay, and we used to sing it when we did karaoke, but that was when we were, like, really, really drunk, you know?
Мой первый... ну ты понимаешь.
My first love. My first -
Ну, знаешь, я думал, понимаешь... придумать что-нибудь особенное.
You know, I'm thinking, you know, of coming up with something special.
Ну, ты понимаешь... Мы женаты. Кое-что изменилось, но извини за стол.
- And--and I didn't- - - yeah, well, you know, it'S... we're married now and... things have changed a little, but, uh, we're sorry about the countertop.
Ну, ты понимаешь, смесь мужского с женским.
You know, masculine-feminine mix of some sort.
Ну понимаешь... посетить его?
You know, visiting him.
Экономия, ну ты понимаешь, прогулки с учителем защищают от этого досадного маленького ярлычка.
Keeping an economically, you know, challenged teacher around protec from that pesky little label.
Я рад, что, ээ, ну ты понимаешь, что у нас нет секретов друг от друга
I'm glad that, uh, you know, that we don't have any secrets between each other.
- Ну.. Я не Денни Кей, если ты понимаешь о чём я...
- Well, I'm no Danny Kaye, if you know what I mean.
Особенно, когда ты сказал, что твой муж не мог... ну, понимаешь...
Particularly the part about, uh, your husband not being...
Ну ты понимаешь, нежное общение.
You know, the tender touch.
Слушай, я тут думал обо всем этом... вся эта отчетность, счета, ну ты понимаешь.
Listen, I was thinking about that whole, um... accounts thing, that whole billing thing, you know.
Ну, ты понимаешь, просто они не для меня.
You now, they're just not my thing.
Ну, понимаешь, ты слишком стар для студента медфака.
You know,'cause you're old for a med student.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]