English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ну подожди

Ну подожди translate English

229 parallel translation
Ну подожди. Когда мы сможем увидеться?
When am I gonna see you?
Ну подожди ты!
Wait!
Ну подожди, ну хоть выслушай меня.
I beg of you, will you listen to me?
Ах так... ну подожди же, потаскуха!
You... You damned old moll!
Ну подожди.
just you wait.
Ну подожди, скотина.
Just you wait, asshole.
- Ну подожди минутку.
- Now wait a minute.
Ну подожди.
Well, wait.
Ну подожди!
Hey, wait.
Ну подожди ты минутку.
Hold on a minute.
Ну подожди, пока не причалим, нагнись и хорошенько посмотри - это одно и тоже.
Wait till we dock lean over the side take a good look It's the same thing
Не, ну подожди минутку.
Wait a minute.
Ну, подожди, пока мы не встретимся на той стороне.
Wait till you see me on the other side.
Весь мир против меня! Ну-ка, подожди.
The whole world's against me.
Подожди, глупенькая, ну, как можно ехать в карете без коней?
Wait, silly girl, how can you coach without horses.
- Нет, подожди! Ну почему вы никак не можете...
Won't we ever understand each other?
Ну подожди!
Wait till we go back to Athens!
Ну, подожди когда он узнает.
Well, wait till he finds out.
Ну, подожди!
Wait!
Ну-ка, подожди минутку.
'Ere, just a moment.
Ну-ка подожди.
Where are you going..?
- Ну, вот. - Подожди. Куда ты торопишься, ведь пожара нет?
Wait a minute, what's the hurry?
Ну, подожди, я сам сейчас открою!
Just you wait.
Ну, подожди!
Just wait!
Подожди-ка, что-то я хотел сказать... ну...
Wait... what i wanted to say.... well....
Ну, подожди, Летиция, а какже мы? Что это у вас был за вечер?
Do you hate us
Ну, подожди, я сейчас всё выясню.
Wait, I will find out.
Ну, подожди, шлюха!
- Just a mo!
Ну, подожди, вот я его поймаю!
Wait till I get hold of him!
Ну, подожди!
Oh, wait!
Ну хорошо, подожди минутку.
All right, wait a minute.
Ну подожди ещё минутку.
Wait a minute. I can't.
- Ну, тогда... - Подожди меня тут. - Да.
I'll be right back, don't move
- Ну, давай, защищайся. - Подожди, я сам.
- Wait, I can do that.
- Ну-ка подожди.
- Hold it, pal.
Ну, подожди...
- Wrong. Wait...
Ну, подожди, мам, я забыл. Извини.
Wait, mom, I forgot, I'm sorry.
Ну, подожди чуток.
Wait. Just wait.
Подожди, ну она же войдёт.
Stop it!
Ну, подожди Ты же здесь уже был, признайся!
Just you wait! You have been here before!
Ну, тише. Не рычи. Подожди немного.
Just hold still.
ну и ладно... подожди... если есть другой путь, я найду его.
Well, forget it. Hey, wait a minute. 'If there is another way, we'll find it.'
- Мам, подожди. Ты всегда говорила что хочешь чтобы у меня было больше друзей. Ну...
You always say you wish I had more friends.
Ну-ка, подожди.
Hey, wait a minute!
Подожди, ну что ты, в натуре?
Wait up... What in the...
А ну-ка, подожди-ка в машине, бабушка.
Go wait in the car, Grandma.
- Ну подожди
I shouldn't have come.
- Подожди, подожди... Ну и далеко мы так пойдём?
Just how far does this go anyway?
Ну слушай, смотри, а, главное, подожди!
Well then, listen, watch, and above all, take note!
Ну, подожди меня.
Well, wait for me.
- Ну что ты, подожди.
- Oh, come on. I...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]