Ну пойдём translate English
829 parallel translation
Ну пойдём уже!
Oome on!
- я отдам его ей - ну попробуй, если духу хватит хорошо пойдем
- I'm gonna give it to her. - Well, do it if you have the guts! OK.
Ну что, пойдем разберемся.
Come on. Come on.
ну чтож, пойдем.
Well, well, let's go.
не знаю. но здесь точно не останемся идем искать другие окопы а, понятно. ну пойдем.
I don't know. But I will not stay here We will go look for another trench.
- Ну что ж, пойдем.
- Well, let's go.
- Ну и? Куда пойдём?
- So, where are we going?
Ну, мы не пойдем.
Well, we're not going.
Ну пойдём, друг мой!
So, come on, rapscallion.
Ну, пойдём уже, Мэри!
Receipt there. Oome on Mary.
Ну пойдем потанцуем.
Oh, come on. Let's dance.
- Ну что, пойдём за машиной?
- Well, shall we go and get the car?
Ну, пойдем!
Now, come on.
Ну, пойдем.
Well, come on.
Ну так, пойдем.
Well, come along.
- Ну хорошо, тогда пойдем.
- All right, come along, then.
Ну, пойдем же
Come along now.
Ну, пойдём, Стелла. Я отведу тебя домой.
Now, come on, young Stella, I'll take you home.
Ну, конечно, мы сразу же куда-нибудь пойдем.
Oh, and of course, we'll go directly out somewhere.
пойдемте с нами, к начальнику мисс, посмотрим что можно сделать ну, до свидания мы найдем вас конфеты, сигары, сигареты
Come with me up to the coach, miss. I'll see what I can do. Well, goodbye.
Ну давай же, пойдем.
Go away! Come on, move yourself!
Ну что ж, пойдём, доложим всё, как есть.
Well, let's away, and say how much is done.
- Ну что, пойдем?
- Well, shall we - shall we go?
- Ну ладно, парень, пойдем.
- Okay, kid, come on.
- Ну тогда пойдем.
Well, let's get on it.
- Ну, давайте, пойдём.
Hm. Well, let's go in.
Ну, давайте пойдём.
Well, let's go, shall we.
Ну, а если мы пойдем куда-нибудь отдохнуть?
No, I'm afraid I've gone and had too many again.
Ну, пойдем.
Well, let's go.
Ну что ж, пойдем.
"Well, let's start walkin'."
- Ну ладно, пойдем...
Let's walk then.
Ну, тогда мы не спеша пойдем к реке.
Be careful!
Ну, пойдём теперь.
Come on now.
Ну, пойдем. Сюда.
Let's go out this way.
Ну давай, пойдём
Come on. Let's go.
Ну хорошо, любительница прогулок Пойдём, съедим по гамбургеру
All right, outdoor girl... let's go get a hamburger.
Ну, а теперь пойдем поедим в "Quick".
Now let's go eat!
Ну, тогда мы пойдем домой.
We'll go home, then.
Ну давайте все бросим и пойдем куда глаза глядят.
All right, let's abandon everything and leave.
Ну что, пойдем? Не торопись.
Take it easy.
Ну вот, берем это, а теперь пойдем покупать тебе одежду.
There we are. Now, we'll get this, and then we'll buy you those clothes.
Ну что, пойдем?
Shall we go?
Ну пойдем же со мной.
Come on!
Ну если вы так считаете, то пойдем отсюда.
well, all right, if that's the way you feel. Come on, Fred, darling.
= Ну что же, пойдем домой, ребята.
Well, let's go home, you guys.
Ну, тогда давай, пойдём прогуляемся.
Well, then come on, let's go outside.
- Ну что ж, пойдём. Друзья мои, представление сейчас начнётся.
My friends, the show is about to begin.
Ну пойдем же, пойдем!
Let's go. Walk!
Я не знаю... ну пойдем, прошу тебя...
I don't know... do come...
Ну что, пойдем?
Oh well, shall we get moving?
Ну, так, пойдём вечером гулять
- So will you come out tonight?
ну пойдем 37
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247