English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ну ты поняла

Ну ты поняла translate English

115 parallel translation
Не, ну ты поняла, Люсьена, у нас у всех слух абсолютный.
No, do you get it, Lyus'yena, we all have perfect pitch.
Ну ты поняла....
You know, "me" stuff.
Ну ты поняла, в чём дело.
Well, you get the idea.
, а там уж можешь сколько угодно... Ну ты поняла.
Something cropped up that we need to talk about, and then afterwards you can get on with whatever...
- Ну ты поняла.
- You understand.
Ну ты поняла...
You know...
Ну ты поняла?
You know?
Мне и Сью уже приходилось видеться друг с другом, ну ты поняла. В начале 80-ых.
Sue and I used to see each other, you know.
Скорее... Ну ты поняла.
It's more - you get it.
Ну ты поняла смысл.
You get the point.
Все просто, типа, ну ты поняла...
Everybody's just kind of, you know...
Она собиралась их выбросить, а я... ну ты поняла.
She was throwing them out, so I just... you know.
А дальше она начинает, ну ты поняла, выходить. И тогда ты медленно вытягиваешь её из себя ещё три дня...
You swallow it over, three days and you start to, you know, pass it then you just slowly, slowly pull it out of you over three more days.
Ну ты поняла.
You know?
- Ну ты понялА.
- You know what I mean.
Ну ты поняла...
I mean...
- Ну хорошо, раз ты это поняла...
- All right, now, as long as that's understood.
- Нет! - Ну, и что ты поняла?
- What was I gonna say?
Ну, ты меня поняла.
You know what I mean.
Не то, что тебя совсем бросили, но почти. Ну, ты поняла?
It almost felt as if I had been dumped.
Ну, ты поняла.
You know what I mean.
Я говорил, я не могу бросить Хелен ради... - Ну, ты поняла.
Now I've told you before, I cannot leave Helen for... for... you know
- Ну, если бы ты его знала, ты бы поняла.
Well, if you knew him, you'd understand.
Ну я поняла, что ты вроде как..
MOVE. MOVE. YOU GUYS SHOW SOME HUSTLE OUT THERE.
Ну, ты меня поняла. Что ты...?
" It's loose enough for me to breathe what I need to get me through the day.
Ну так тебе пора бы начать думать над ним, потому что тебе кое-что светит, ты поняла меня?
You better start thinking of some answers, because you're in some trouble.
Ну, ты поняла. - Ладно.
You know what I mean.
Ну, ты сказал что-то, что я не поняла.
Well you said something that I couldn't understand.
Эм, ну, теперь я поняла, что ты можешь выйти из положения с несколькими плохими рифмами, когда ты такая хорошенькая и тебе 5 лет.
Uh, so, what I've realized now is that you can get away with a lot of bad rhymes when you're cute and 5.
Не за что. Да, и Жизель... время выбрать себе лужок посочнее, образно говоря... ну, ты поняла.
Oh, and, Giselle, there's still some time if you'd rather be served some beefcake instead of the pansy-loaf if you know what I mean.
А еще куриный суп с лапшой в чашке, ну типа в кружке, ты поняла?
And maybe some Chicken noodle soup in a cup, in, like, the mug, you know?
Ну, ты поняла.
But, you know.
А какие парни ей нравятся? Ну, ты поняла, какого типа? Как думаешь?
And if she had, like, a type - if you can have a type - what would that be?
Дамы приглашали кавалеров, ну, ты поняла.
girls choice.
- конечно - нет ну... ладно но ты только смотришь и ничего не трогаешь поняла?
- Sure. - No. Or... fine.
Я рада, что ты не... ну, ты поняла.
I'm just glad you didn't... you know.
Как ты поняла, что я, ну, как ты смогла отличить?
How did you know I was, you know, how could you tell I?
Ну, ты знаешь. Ты поняла!
"you know?" you know.
Ну, хотя бы ты поняла это, пока еще не слишком поздно.
But, hey, I mean, at least you realized it before it was too late, you know?
О, ну я уже поняла, что ты хочешь работать в Вашингтоне.
Oh, I get that you want to work in Washington.
Ну, ты меня поняла, я их люблю.
You know what I mean, I love'em.
Ну, я поняла, что ты имеешь в виду.
Well, I-I hear what you're saying.
А нора это... нора... ну в общем ты поняла.
Wait, the cave is the... - You get my point.
- Ну ты меня поняла.
- You know what I mean.
Ну, ты поняла.
So this way you know.
Эйд, ну ты же поняла?
Ade, you understand, right?
Всё потому, что он хочет с тобой... ну ты поняла.
Bleh! That with you. Ugh!
Ну, ты поняла.
You know.
Слушай, Логан, тем вечером, ну знаешь, надеюсь, ты все правильно поняла.
Um, ahem. Listen, uh, Logan, the other night, um, you know... -...
- Да, это... ну, ты поняла.
- Yeah, there's... you get it.
Из-за тебя, тебя-ну, ты поняла
You. You-You know.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]