English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Лучших

Лучших translate English

5,102 parallel translation
— пасибо, € училс € у лучших.
Thanks, I learned from the best.
Насколько мне известно, капитан один из лучших офицеров в полку.
I'm told That said captain is one of the finest officers in the regiment.
Ты украл моих лучших зрителей за две недели.
You stole my best audience in weeks.
Воссоединение лучших подруг.
Best friends reunited.
Хочу рассказать одну историю о трех лучших друзьях и их первом Рождестве.
Here's a little story I'd like to tell... about three best friends and their first Noel.
Ложь из лучших побуждений, босс.
Well-intentioned lies, Boss.
- Ты отдала всех моих лучших девочек Рейчел.
- You gave all my best girls to Rachel.
Не говори : "Некоторые из моих лучших друзей были черными"
Do not say, "some of my best friends were black."
Он был одним из лучших в мире.
He was one of the best in the world.
Кент был одним из лучших моделей в мире и затем стал фотографом.
Kent was one of the top models in the world and became a photographer.
Одна из лучших у нас.
She is one of our best.
Из семерых отобрали троих самых лучших.
The field of seven has been narrowed to three.
Все в своих лучших нарядах, празднуют такое событие.
Everyone here, dressed in their finest, celebrating such an achievement.
И оглядываясь назад, я видела, что было множество лучших путей.
And looking back, there are so many better choices I could've made.
Рэдфин включил этот район в числе 5 лучших развивающихся в Чикаго.
Redfin named this one of the top five up-and-coming neighborhoods in Chicago.
Вот, что делает лучших солдат.
That's the thing a soldier does best.
Генри Ричмонд был одним из лучших моих офицеров, который с честью погиб за короля и страну.
Henry Richmond was one of my finest young officers, who fell in the pursuit of his gallant duty for King and Country.
Токсин, он был одним из лучших.
Now, Poison, he was one of the best.
Вы смотрите на одного из 35 лучших бизнесменов моложе 35 по версии ежемесячного бизнес-вестника Индианы.
You are looking at one of Indiana Business monthly's 35 under 35.
Четверых моих лучших людей.
Four of my best men.
С одной из моих лучших подруг.
With one of my best friends.
Кнут Ольсен, один из лучших журналистов, в роли ведущего.
Knut Olsen, one of our best journalists, is the host.
Лучших рук для Деборы не найти.
Deborah couldn't be in better hands.
У медведей-губачей лучших нюх в лесу, и они находят его первыми.
Sloth bears have the best noses in the forest, so they always find it first.
Одна из лучших за долгое время.
The best I've made in a long time.
Я это к тому, что я на похоронах лучших клиентов нашел.
I'm just saying I've done some of my best work at funerals.
- Да он один из лучших слот-беков в лиге.
He's still one of the best damn slot receivers in the league.
- Один из лучших.
- One of them.
Хочешь лучших клиентов, будь как Эми.
You want top clients, be more like Amy. Or better.
- Карла одна из лучших.
- And Carla is one of the best.
Мы хотим нанять лучших специалистов, которые к тому же еще и женщины. Но их пол, разумеется, не имеет значения.
We want to hire the best people who happen to be women, regardless of whether or not they are women.
И приведёт с собой лучших молодых воинов, закалённых в бою, и, возможно, с богатой добычей.
And she will bring with her most of our young warriors, hardened by battle, perhaps enriched by spoils.
То, что вы решили нарушить договор, который я подписал из лучших побуждений!
That you took it upon yourselves to violate a treaty that I had signed in good faith!
Один из лучших в Лондоне.
He's one of the top guys in London.
Одно из лучших.
Considered by some the best there is.
Я ученый и я использую свои средства, и один из наших лучших средств тратит время, собирая яблоки, и подметая листья.
I'm a scientist and I use my resources, and one of our best is wasting his time picking apples - and raking leaves.
Это доктор Алан Фарагут, один из лучших специалистов в мире по инфекционным заболеваниям.
This is Dr. Alan Farragut, one of the top infectious disease specialists in the world.
Слушай, присоединение к нам в "Иларию" - в лучших интересах тебя и ребёнка, хорошо?
Look, joining us at Ilaria's in the best interest for you and the baby, okay?
Ведь Пабло нанимает только лучших.
'Cause Pablo only hires the best.
Несколько моих лучших друзей белые. - Дай пять. - Не ты.
Are you a good witch or a bad witch?
— Он один из моих лучших друзей.
- Great, thanks. - He's one of my best friends.
Мы назвали его "От Мадам Тинсли" потому что хотели выделить его среди других супов быстрого приготовления, которые преподносятся как дешёвый вариант обеда, а наш суп сделан из лучших продуктов на рынке. И ещё мою бывшую звали Тинсли.
So we called it Madame Tinsley's because we wanted something a bit ostentatious to separate it from other instant soups that are marketed as a cheap meal fix because our soup is made with the finest dehydrated products available and I have an ex-girlfriend named Tinsley.
Но она не в двойке лучших.
But this is not one of our top two.
Вот шестёрка лучших.
I mean, that's top six right there.
Вы - два моих самых лучших друга, и вы спасли меня от падения в пропасть, так что я не могу выбирать чью-то сторону.
You are my two all-time best friends, and you brought me back from the brink, so I can't choose sides.
Три недели в лучших и самых дорогих местах
Three weeks of the best and most expensive places
Не хочу тебя беспокоить, но у меня тут двое моих лучших друзей,
I hate to bother you, but I'm here with my two best friends,
Ты одна из моих лучших друзей, но ты предала меня и всё, за что мы стоим.
You're one of my best friends, but you have betrayed me and everything we stand for.
Перед вами шесть свадебных тортов из лучших ресторанов Пауни.
In front of you are six different wedding cakes from the top restaurants in Pawnee.
Я выбрала тебя подружкой невесты, потому что ты стала одной из моих лучших подруг, и я люблю тебя как сестру.
So I chose you as my Maid of Honor because you've become one of my best friends, - And I love you like a sister.
Один из лучших стейков, что я пробовал.
I believe that's one of the best steaks I've ever had.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]