English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он получил

Он получил translate English

3,294 parallel translation
Почему ты не хочешь, чтобы он получил по заслугам?
Why would you let him get away?
Только что он получил травму в кикбоксинге.
How do you not know that you're making things worse?
Он получил банковские записи Зебины Петракис и выяснил, что её подкупили.
He got Zebina Petrakis's bank records and found out she'd taken a bribe to keep quiet.
А только что, буквально минуту назад, он получил неограниченный доступ к материалам.
A minute ago he gained practically unlimited access to all materials...
Он получил его от военнопленного.
He got it off a prisoner of war.
Нет, конечно я хочу, чтобы он получил водительские права.
No, of course I want him to get his license.
Он получил Золотой глобус.
He won a Golden Globe.
Он получил приказ и считал его подлинным.
He received an order he believed to be authentic.
Он получил ее номер?
is he getting her number?
Он получил многочисленные травмы.
He sustained multiple injuries.
Через 5 минут после того, как он получил шелк, ты сделала так, чтобы он выглядел дураком.
Five minutes after he gets silk, you make him look stupid.
Когда развелись родители Бобби Лосито, он получил горный велик.
You know, when Bobby Lacito's parents split, he got a dirt bike.
Он получил жесткий, когда он осыпал с ребятами.
He got a hard-on when he showered with the guys.
Я прослежу, что он получил всё необходимое.
I will see he gets everything he needs.
Должно быть, это тот удар по голове, что он получил в Лондоне.
Be this blow on the head he got in London, sir.
Так вот, что если он получил доступ к документам компании и обнаружил нечто куда более опасное, чем эта кампания по изгнанию с земли Джо Далхаузи?
Now, what if he got access to the company and discovered something that was a lot more damaging than just this campaign to get Joe Dalhousie off his land?
Нам сегодня есть что отпраздновать - он получил роль в бродвейской постановке.
'Cause we were planning a little celebration tonight'cause he actually got cast in a Broadway show.
Это был мой парень, и он получил роль в бродвейской постановке.
That was my boyfriend, and he just got cast on Broadway.
- Он получил "3" по английскому.
- He's getting a "C" in English.
- И он получил "5" на экзамене.
- And he got an "A" on his test.
Он получил повышение!
[corrine] : He got promoted!
Китти говорила, что он получил повышение После того, как проработал там всего один год.
Kitty said he just got a big promotion after only working there a year.
Но он получил побои до того, как был убит.
They happened before he was killed.
Он получил, что заслуживал.
He got what he deserved.
Виктор Олсон получил то, что он заслуживал.
Victor Olson got exactly what he deserved.
Недавно он получил работу.
He was recently offered a job.
Какое удовольствие он получил, раскрашивая игрушечных солдатиков с тобой.
How much fun he had painting the toy soldiers with you.
Он получил по заслугам.
He got what he deserved.
Он получил по заслугам.
He had it coming.
Возможно он получил копию.
Maybe he received a copy.
Он получил сообщение о том, что по настоянию Тикки его имя было вычеркнуто из списка гостей.
He got an email saying that at Tikki's insistence, his name had been taken off the guest list.
Он получил докторскую степень в Нью-Йорском университете. В какой-то там научной сфере.
He's getting his PhD at N.Y.U. In something science-y.
Ты бы как-нибудь спросила Беннета, как он получил свою работу.
♪ Burning the ground P.S.... someday you should ask Bennet how he got the job.
Или что, он получил семейные деньги?
Or what, has he got family money?
Мой друг Август Уотерс прочитал вашу книгу по моему совету, и он только что получил от вас письмо по этому адресу.
My friend Augustus Waters... who read your book at my recommendation... just received an email from you at this address.
Он вернулся к учебе, получил диплом, стал учителем.
I heard he went back to school, got his degree, became a teacher.
Я найду Бланта, узнаю, получил ли он письмо.
I'll track down Blunt, see if he actually received that email.
И мы даже не можем точно сказать, получил ли он почту.
And we're not even clear that he received that email.
И если бы он тебя там не загонял, ты получил бы то же, что и мы.
If he wasn't just running you in there, you'll get anything we get.
Итак, он увидел GP и получил еще один рецепт.
So, he saw a GP and got another prescription.
Мой муж получил пожизненный срок и через месяц он повесился, и все это из-за этого сукина сына, которого я считала своим другом.
My husband got a life sentence, and a month into it, he hung himself, all because of that son of a bitch who I thought was my friend.
Он убил кого-то в поединке и получил пять лет.
He killed someone in a duel and got a 5-year sentence.
Он выучился, получил аттестацию и приехал сюда.
He got trained, got certified, and came here.
Когда мой покойный коллега, Том Даггэн, получил это место в марте, может, он и победил с перевесом в 18 голосов, но позвольте мне вас заверить, что мой округ это не просто уютное местечко.
When my late colleague, Tom Duggan, took this seat in March, it may have only been by 18 votes, but let me assure you this constituency is more to me than just a swing seat.
Сказал мне, что пораньше ушёл из центра потому, что получил сообщение, что восемь... зарегистрировано, что пересмешки летят на юг, и он не хотел упустить их возможный пролёт над островом.
He told me he left the Centre early because he'd received news that eight... Icterine Warblers had been reported flying south, and he didn't want to miss them if they flew over the island.
Было бы странным, если бы он ударился в экологию после того, как отель его родителей получил вливание от нефтяного бизнеса.
It'd be ironic if he'd gone green, after all the money his folks'hotel had made out the oil business.
Рубен знал, что он никогда бы не получил шанс стать ведущим прогноза погоды пока Джексон рядом.
Ruben knew he would never get a chance to be weatherman as long as Jackson was still around.
Это был мой парень, и он только что получил роль в бродвейском "Майоре Барбаре"
That was my boyfriend, and he just got cast in the revival of "Major Barbara" on Broadway.
Он работал на автомойке своего отца, пока не получил диплом, перебрался из Бостона в Филадельфию, где получил должность учителя, в августе 1988.
He worked at his father's car wash while he got his teaching credential, left Boston in August of'88 to take a teaching job in Philadelphia.
Он купил у меня мебель, я получил за нее деньги.
He bought furniture. He paid, I gave it to him.
Веришь или нет, ты получил союзника, а он тебе нужен, потому что люди здесь сыты по горло.
Believe it or not, you got an ally in me, and you're gonna need one,'cause people up here are pretty fed up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]