English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он сделает это снова

Он сделает это снова translate English

66 parallel translation
Он сделает это снова.
You will do it again.
- Если он сделает это снова, стреляйте в него.
- If he does that again, you shoot him.
Эй. - Он сделает это снова завтра.
- He will do it again tomorrow.
Ты и фирма понесете ответственность, если он сделает это снова.
You and the firm are liable if he does it again.
Он делал это долгое время, и он сделает это снова.
He's been doing this for a very long time and he will do it again,
Уверен, он сделает это снова.
I'm sure he'd be willing again.
Сказал, если его выпустят, он сделает это снова.
Said if they turned him out he'd do it again.
Знаешь, если он сделает это снова?
You know, what if he does it again?
Что если он когда-нибудь выберется отсюда, он сделает это снова.
That if he ever gets out of here, he'll do it again.
И я думаю он сделает это снова
And I think he's doing it again.
Он сделает это снова.
He'll do it again.
Если он убивал своих партнеров раньше, то он сделает это снова.
If he's killed his partners before, he'll do it again.
Он делал это раньше, он сделает это снова.
He's done it before, he'll do it again.
Если мы не найдем его быстро, он сделает это снова.
If we don't get to him fast, he'll do it again.
Он сделает это снова.
He's gonna do it again.
Если он хоть раз проявил к вам насилие, поверьте, он сделает это снова.
If he was violent with you once, trust me, he'll do it again.
Он сделает это снова,
I'd be with her every step of the way...
Он сделает это снова.
Now he's going to do that again.
И я уверен, что он сделает это снова.
I think he'll do it again.
Я знал, что он убил Лэйхи ради меня, и я знал, что он сделает это снова.
I knew he had killed lahey for me, and I knew he would do it again.
Прежде, чем он сделает это снова.
Before he does it again.
Я был так уверен и подумал : "А что, если он сделает это снова?"
I was so sure and I thought, " What if he does it again?
Они должны прийти туда до того, как он сделает это снова.
They have to get there before he does it again.
Он делал это раньше. Он сделает это снова.
He's done it before, he'll do it again.
Я видела, как это случилось и боюсь, что он сделает это снова.
I saw it happen and I'm worried he's gonna do it again here.
Он сделает это снова. И если он сделает это снова, Миша погибнет.
If he does this again, Micha might not be alive.
Возможно, он сделает это снова.
Maybe he'll do it again.
Даже если вы наладите отношения, он сделает это снова.
And if you work it out, he's just going to do it again.
Он сделает это снова? Снова будет использовать вас?
He'll do that again, use you like that?
А что, если он вернётся и снова это сделает?
So what if you fix it up and he just comes back and does it again?
Он вряд ли сделает это снова, не так ли?
Well, he's not likely to do it again, is he?
Но, поймите, рано или поздно он снова это сделает.
How are you gonna live with that?
Говорю вам, этот парень, кем бы он ни был, снова это сделает.
I'm tellin'you this bloke, whoever he is, he's gonna do it again.
Без колебаний Он говорит, что сделает это снова
No remorse. Says he'd do it again.
Я работал всю ночь, восстанавливая его шаги, снова и снова пытаясь выяснить, как он это сделает.
I've been out all night, retracing his steps, over and over, trying to work out how he's going to do it.
Он не сделает это снова, вот увидите.
He won't do it again, you will see.
Послушайте, он вернул Розовую Пантеру однажды и сделает это снова.
Look, he recovered the Pink Panther once, and I believe he can do it again.
он сделает это снова Ты просто собираешься сдаться?
You're just gonna give up on him?
Один раз он это сделал, и снова сделает...
He did it once, he'll do it -
Я не думаю, что он снова это сделает.
I mean, I don't think he's gonna do it again.
Или верит, что он не сделает это снова.
Or believes he won't do it again.
Этот парень ударит снова, и когда он это сделает, ты должен быть готов.
The guy is gonna strike again, and when he does, you need to be ready.
Миссис Вебстер, Джоанна, этот человек, хищник, и если вы не поможете его остановить, он снова это сделает.
Ms. Webster, Joanna, this man is a predator, and if you don't help stop him, he will do it again.
Он ведь снова облажается, и когда он это сделает, мы будем там и притащим его задницу обратно в камеру.
He's just gonna screw up again, and when he does, law enforcement will be there, and we'll just haul his ass right back to prison.
ОН уже раз пытался сбежать и сделает это снова.
He ran from us once, he'll do it again.
Он сделал это однажды, сделает и снова.
He's done it before! He'll do it again!
Вероятно, он скоро снова сделает это.
He'll probably do so again.
Мы ничего не сможем сделать, пока он не сделает это снова. - Приглядывайте за ней, хорошо?
- Keep an eye on her, okay?
Джерри Маркэм когда-то испортил вам жизнь, а теперь была угроза, что он снова это сделает, и это вас чрезвычайно разозлило, настолько, чтобы пустить его под откос... и Джон должен был поступить правильно, независимо от последствий, разве нет?
Jerry Markham ruined your life once and now he was threatening to do it again, so that made you extremely angry, angry enough to run him off the road... .. and John would want to do the right thing, regardless of the consequences, wouldn't he?
Когда он отсюда выйдет, то сделает это снова.
When he gets out, he's going to do it again.
Ты знала, что он убивал людей, и что он снова сделает это.
You knew he'd killed people, and that he would do it again.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]