English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Она не в порядке

Она не в порядке translate English

416 parallel translation
Она не в порядке.
She is not OK.
Нет, она не в порядке.
She's not.
Она сказала мне, что она не в порядке.
She told me she wasn't all right.
Нет, она не в порядке, коммандер!
No, she's not all right.
- Она не в порядке
- She's not fine
Что-ж, если она не замужем, тогда все в порядке.
Well, if she's not married, everything's okay.
Она написала только, что с ней все в порядке.
It said nothing except that she was all right.
Она в порядке, ей даже не понадобилось это.
She's okay. She didn't even need this.
Она поправится. Внизу городские врачи что-нибудь ей дадут, вправят рёбра, и с ней всё будет в порядке.
She'll be alright, the doctor in the town will give her something.
- Если она в порядке, то не надо.
- No need if she's okay.
Она приняла лекарства? Да, с ней все в порядке
Yes I know dear but you should never have gone out.
Она ушла, чтобы найти Троила, и с ней будет все в порядке.
She's gone to find Troilus and she'll be quite all right.
С ней будет все в порядке - теперь она вне предела.
She'll be alright - now she's outside the limit.
Вашей сестре не понравилось? - Нет, все в порядке. Она в восторге от брошки.
No, no, my sister adores the clip.
Ох, Эрна, всё в порядке. Всё в порядке. Лучше и быть не может, она очнулась как Сибил.
( Dr. Wilbur ) SYBIL DORSETT, PSYCHOANALYTIC SESSION 251.
Она их не видела, и с ней все в порядке.
She didn't see them and she's all right.
Ну ничего, она сказала, что это истерика, что просто у нее нервы не в порядке, и она говорила, что сама хотела зарезаться.
She was saying that she wanted to stub herself. Maitre Rocher explained to me everything.
Она была в порядке, пока я не начала ее двигать.
It was a good thing, too, since I had to move right away.
Ее легкие в порядке, желудок прекрасно работает, но она не ест, и у нее температура.
Her lungs are okay, her stomach is working perfectly well, she's off her food and running a temperature.
Киоко, с тобой все в порядке? Она, похоже, не пострадала.
Kiyoko, are you okay?
Мы не дотронемся до неё, пока она не будет в порядке.
We won't touch her until she's O.K.
Она в порядке, не заставляй её. Вот, Ник.
Thanks.
В любом случае, думаю с остальным все в порядке если только, конечно, она не имитирует.
Anyway, I think everything else is okay unless, of course, she's faking.
- В ней все в порядке за исключением того, как она выглядит.
- Aside from how it looks, the car's cool.
Она ранена, но с ней все в порядке.
She's wounded, but okay.
Я хочу знать где она и все ли с ней в порядке.
I wanna know where she is and if she's OK.
Челюсть зажила, она ещё не может прыгать Но скоро всё будет в порядке.
Her jaw is healing. She can't run and jump yet, but it won't be long.
Она явно не в порядке.
Something's missing from her.
Она даже сообщила мне оттуда, что с ней всё в порядке.
She even sent me a message from out there that she was OK.
Она сказала, что все в порядке, но мне не хватает аэробной нагрузки, поэтому надо больше заниматься.
She said everything is fine, but my aerobic capacity is a bit low, so do more exercise.
Но она не была в порядке.
Of course, she wasn't fine.
И вдруг, когда она... когда не всё в порядке, разверзается бездна, и это ужасно.
But all of a sudden when things go wrong, she's like a black hole.
С ней семья и она в порядке.
The family's with her, and she's ok.
Да сначала мы общий язык найти не могли... но теперь я уверен что у нее все в порядке, она умная.
Amber and I happen to agree on this one... so therefore I say she OK.
Она стояла там посреди дороги, как статуя. Тогда я вышел из машины и подошел к ней, чтобы убедиться, всё ли с ней в порядке.
She was standing in the road, frozen, so I got out of the car and walked over to see if she was OK.
Они у неё не совсем в порядке. Она вчера удивительно играла.
She played amazingly yesterday despite nearly not making it.
Я понял, "Все в порядке. Она просто тоже не может уснуть"
I figure, "All right, so she can't sleep either."
У неё не получается домашнее задание, а в остальном она в полном порядке.
Bored. The homework stacked up a bit, but other than that she's just fine.
она не психичка, Маркус ей просто надо как следует отдохнуть у нас будет чудесный пикник, а когда ты вернешься, она отдохнет и будет в порядке
She's not nuts, Marcus. She just needs a weekend taking it easy. We'll have a nice picnic, and when you get home, she'll be all rested up.
не знаю, мне кажется у вас с Рэчел не все в порядке в смысле, ты хочешь быть с ней, а она думает, что у тебя есть сын а у тебя его нет если хочешь с кем-то быть,
I don't know, I think there's a problem with you and Rachel. I mean, like, you want to be with her but she thinks you have a son. And you don't.
Два часа. Она совсем не в порядке.
Man, she's going to be... really messed up.
С ней все в порядке, она в кровати.
She's OK. She's in bed.
Но теперь все в порядке. Она не навредит тебе больше.
It's okay now.
Она милая, но что-то не совсем в порядке с этим ребенком
She's nice, but there's something not quite right with that kid.
У Эмилии все в порядке, она сидит дома, растит детей, а здесь у нее даже аттестата о среднем образовании не было.
Emilia is very well off, she stays home, takes care of the child, while here she didn't even have a high school diploma.
Я хочу сказать, это вроде как в порядке эксперимента, потому что, ты знаешь, она всё ещё меня терпеть не может, и она думает, что я съела весь её рис-басмати, но мы репетировали весь день, и у нас выступление сегодня вечером в Hell's Kitchen.
We have a gig tonight at Hell's Kitchen.
Нет. Она была в порядке, пока 2 года назад не прекратила разговаривать
No She was fine until two years ago when she stopped talking
Я не знаю, будет ли она в порядке.
I don't know if she'll be all right.
Она очень хорошенькая. Кроме того, не думаю, что у нее там все в порядке, понимаешь
She's cute too Except I don't think she's all there, you know
Я думаю, что она была в шоке, потому что... не переставала спрашивать, все ли у меня в порядке.
I think she was in shock because she just kept asking me over and over again if I was all right.
Нет, голова в порядке, она не ударилась.
No, she's okay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]