Она повесила трубку translate English
80 parallel translation
Она повесила трубку.
She hung up.
Она повесила трубку.
She's hung up.
Ну вот, она повесила трубку.
All right, she hung up.
- Она повесила трубку.
- She hung up.
огда она повесила трубку, она сама была в слезах.
So she started crying more, and I started crying more.
- -Она повесила трубку?
- Did she hang up?
Она повесила трубку.
She hung up on me! She...
- Она повесила трубку.
She hung up.
Она повесила трубку!
She hung up!
Она повесила трубку.
Grabbed me.
Она повесила трубку и не отвечала на звонки.
She could have put the phone down and never called back.
На статуе есть карта. Или подсказка к местонахождению карты. - Она повесила трубку.
There's a map or a clue to a map on the Statue... – She hung up.
Потом ей поступил ещё один звонок и она повесила трубку.
Then another call came and went.
Предположительно, она повесила трубку.
Guess she did hang up.
Хойт, кажется, думает, что она повесила трубку, когда он звонил.
Hoyt seems to think she was hung up on her ex.
И она повесила трубку.
And she hung up on me.
Она позвонила, и я сказала, что видела как она исполняла песню, и она повесила трубку.
She called in, and I told her I had seen her perform live, and she hung up on me.
Ладно. Она повесила трубку. Мы заняты?
ok she hung up are we busy?
Она повесила трубку.
She hung up on me.
Она пожелала приятного вечера, и я пожелала ей спокойной ночи... и потом она повесила трубку.
and then I said good night back... and then she hung up.
Она повесила трубку. И какие выводы из этого вы сделали?
She hung up.
- Но она повесила трубку?
But she hung up on you.
Мы были вместе в машине, и она оставляла голосовое сообщение для нашего босса, и я подумала, что она повесила трубку...
Uh, we were in the car together and she was leaving a voice-mail for our boss and I thought she'd hung up...
При... думаю, она повесила трубку.
Marie? Hel... guess she hung up.
Может быть, телефон плохо ловил, и она повесила трубку.
Maybe it was Mona calling you. She couldn't hear you and hung up.
Она повесила трубку!
She's hung up!
Она повесила трубку.
She hung up on us.
Она повесила трубку, когда я спросила её о тебе.
She hung up on me when I asked about you.
Я пыталась сказать, где будут мама и папа, но она повесила трубку.
The second I told her that's where Mommy and Daddy were going, she hung up.
Я пыталась спросить, почему, но она повесила трубку.
I tried to ask why, but she hung up.
Я пытался с ней поговорить, но она повесила трубку.
I tried to talk to her, but she hung up.
Потом она сказала "Привет, Джонни", и повесила трубку.
And then I heard her say'Hello, Johnny', before she hung up.
Она прокричала, что я псих, и повесила трубку.
I said that we were meant to be together and... she called me a creep and then she hung up.
Она Повесила трубку, я не Перезвонил.
I didn't call her back.
Она что повесила трубку?
Did she hang up?
Она назвалась и повесила трубку.
She said her name and hung up.
Она попросила оставить их в покое, и повесила трубку.
She told me to leave them alone, and hung up.
- Она назвала меня сучкой и повесила трубку.
- She called me a bitch and hung up.
- Она трубку повесила.
- She hung up.
Она просто повесила трубку.
She got right off the phone.
Она повесила трубку, я ей перезвонил, спросил, встретится ли она со мной в больнице через час.
I asked her if she'd meet me at the hospital in an hour.
В смысле, она почти повесила трубку.
She nearly hung up.
Она сказала "спасибо" и повесила трубку.
She said "thank you" and hung up.
Я ответила, но она уже повесила трубку.
I answered, but she... she'd already hung up.
Я не уверен, что это помогло, потому что после этого вопроса она вроде как повесила трубку.
And I'm not sure that helped,'cause she kind of hung up right after asking me.
Она снова повесила трубку, так что, полагаю, это её "нет"
She hung up on me again so I'm guessing that she's a "No."
Она что, повесила трубку?
Did she just hang up on me?
Она спросила вас, а потом повесила трубку.
She asked for you, and then hung up.
Она так быстро повесила трубку.
Well, she were off the phone that fast.
Она сказала, что не хочет меня видеть и повесила трубку.
She said she didn't want to see me again, and she hung up.
И я повесила трубку до того, как она смогла хоть слово вставить.
And I hung up the phone before she could get a word in edgewise.
она повесилась 20
повесила трубку 21
трубку 52
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она прекрасна 526
она попалась 19
она призналась 75
повесила трубку 21
трубку 52
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она прекрасна 526
она попалась 19
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она пришла 149
она права 1769
она просто друг 31
она прекрасная 28
она плачет 95
она просто устала 16
она плакала 126
она подумала 122
она пишет 70
она пришла 149
она права 1769
она просто друг 31
она прекрасная 28
она плачет 95
она просто устала 16
она плакала 126
она подумала 122