Она разбила мне сердце translate English
41 parallel translation
Она разбила мне сердце.
She broke my heart.
Она разбила мне сердце, Мо.
She broke my heart, Moe.
Но она разбила мне сердце и я просто неспособен. Я не заинтересован в новых связях.
But she broke my heart, and I'm just not ready or interested in any sort of relationship now.
А потом она разбила мне сердце.
And then she broke my heart. shuttled off to London, married some pennyless aristocrat. You know...
Она разбила мне сердце.
Break my heart with a style.
Она разбила мне сердце.
You see, she broke my heart.
Она разбила мне сердце.
she completely broke my heart.
Она разбила мне сердце, Пол.
She broke my heart, Paul.
Шерри Орт - она разбила мне сердце, украв мои деньги на обед.
Sherry Ort--broke my heart stole my lunch money.
Она разбила мне сердце и теперь предполагается, что я помогу ей?
She broke my heart and now I'm supposed to help her?
Но она разбила мне сердце.
Problem is she broke my heart.
Что касается Брюс она разбила мне сердце.
The thing about Bruce she broke my heart.
Конечно, она разбила мне сердце.
Sure, she broke my heart.
Она разбила мне сердце.
Because she broke my heart.
Она разбила мне сердце на концерте The Smiths.
She broke my heart at a smiths concert.
Мы были влюблены, и... она разбила мне сердце.
We were in love and she broke my heart.
Посмотри на меня : я женился на той женщине, она разбила мне сердце, но я продолжаю жить дальше.
I married that woman and she tore out my heart but I'm still standing.
Она разбила мне сердце!
She broke my heart!
Ну, она разбила мне сердце, дружище.
Yeah, well, she broke my heart, man.
Я клялся, что не покину ее, Она мне разбила сердце мое, Мое туралам, туралам, туралам, эй-эй
I swore I would never leave, it proved to be a cruel betrayal, with tooraloom, tooraloom, tooraloom, aiei
Она мне разбила всё сердце моё.
She turned out a cruel deceiver.
Она разбила мое сердце, и ушла, оставив мне глубокие шрамы на сердце.
She broke my heart and left me, with only these scars and pain to bear.
А мне она сказала, что бросила тебя ради Гарри и этим разбила тебе сердце.
She told me she dumped you and ran off with Harry and broke your heart.
Я надеюсь, он обзавелся страховкой, а то я тоже когда-то купил ей дом, а она всё равно разбила мне сердце.
I hope he bought insurance, because I bought her a house before and she still broke my heart.
Она заиграла и буквально разбила мне сердце, а потом вылечила его своим пением.
She was singing and she broke my heart Fixed it again when she start singing
Наверное потому что... она была первой женщиной которая разбила мне сердце, и я не люблю говорить о таких вещах.
Well, I guess, uh she was the first woman to break my heart, and I don't like to talk about things like that.
Когда она обернулась против меня... то разбила мне сердце.
When she turned against me... broke my heart.
Она заглянула мне прямо в душу и разбила мне сердце.
And they see into your soul and they break your heart.
Он даже не сказал мне её имя, только то, что она разбила его сердце.
He won't even tell me her name, only that she broke his heart.
А в конце лета она разбила тебе сердце и ты вернулся ко мне.
And then at the end of the summer, she broke your heart, and you came back to me.
Ты катаешься на водных лыжах с Доди на плечах. А в конце лета она разбила тебе сердце и ты вернулся ко мне.
Water-skiing with Dody on your shoulders, and then at the end of the summer, she broke your heart, and you came back to me.
она ребенок 70
она ребёнок 33
она родила 20
она работает 132
она работает на меня 20
она работает в 23
она работала 26
она растет 25
она родилась 18
она работает здесь 21
она ребёнок 33
она родила 20
она работает 132
она работает на меня 20
она работает в 23
она работала 26
она растет 25
она родилась 18
она работает здесь 21