English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Она разозлится

Она разозлится translate English

70 parallel translation
Она разозлится, если ты поешь со мной?
Will she get angry if you dine with me?
– Она разозлится.
- She'll be furious.
Я должен встретиться сегодня с Анной. Она разозлится.
I was supposed to meet Anna tonight.
Если откажешься, она разозлится.
You say no, she get very angry.
Если моя сестра узнает, что я показываю тебе на женщин, она разозлится!
If my siter finds out that I point women at you, she'll be mad!
Она разозлится, если я откажусь.
She gets mad if I don't accept it.
Она разозлится!
It'll make him crazy.
Если она разозлится, пусть злится на меня.
If she gets mad, have her take it up with me.
Лейн давным давно просила меня спросить тебя насчет завтра, а я типа забыл, так что она разозлится, если ты отменишь вечер в последнюю минуту.
Lane asked me to ask you about tomorrow a long time ago, and I kind of forgot, so she'd be mad if you canceled last minute.
И она разозлится, если ты их заберешь.
And she's gonna be pissed if you take it.
Она разозлится на меня, так что мне может понадобиться адвокат.
She'll be furious with me, so I may need an attorney.
И не боишься, что она разозлится?
Well, aren't you worried she'll go mad?
Она разозлится, что тебя не пустили.
She's gonna insist that they let you in.
Как думаешь, что ДеВитт сделает? Думаешь, она разозлится?
What do you think DeWitt will do?
Она разозлится, и у вас будет огромная ссора. - Спорим на пощечину?
Uh, no.She'll get mad, and yoll get in a huge fight.
Я хотел от нее большего, и я думал, что поступаю правильно, или что она разозлится на него за сокрытие...
I wanted more from her, and I thought it was the right thing to do or that she'd be pissed at him for withholding.
Потому что, когда придет Анджелина, а ты погнешь бэйдж, она разозлится! Я не отдам тебе его!
Cos when Angelina comes, if you'vebent the badge, she'll be cross.
Она разозлится?
Think she's gonna be mad?
Я знаю, она разозлится, но это нужно сделать.
I know she'll be mad, but it's right thing to do.
- Она разозлится.
- She'll be pissed off.
Она разозлится, если меня к ней не пустят!
She'll be so pissed if you didn't let me reach her.
Она разозлится, но это пройдёт.
She'll be pissy, but she'll get over it.
Она разозлится.
She's gonna be pissed.
Она разозлится, но переживет это.
She'll get mad, and she'll get over it.
как она разозлится?
Do you have any idea how mad she'd be?
Если она разозлится, что я не пришла домой, Я обвиню во всем тебя.
If she's mad I didn't come home, I'll just blame it on you.
Она разозлится.
She's gonna be mad.
Надеюсь, она не разозлится на вас.
I hope she won't hate you.
Она разозлится.
- She'll grumble.
И твоя жена на меня разозлится, когда она снова заберет их домой.
And then when your wife get'em back, she'll be mad with me.
Верно, около 9 : 00 она на меня очень разозлится.
Right around 9 : 00, she's going to get very angry with me.
А она не разозлится?
And she did not get angry?
Я припоминаю, что думала, в какой же он разозлится, когда приедет домой и увидит, что она сделала.
I remember thinking how mad he'd be when he came home and saw what she'd done.
Только не трогай ее вещи - она очень разозлится.
Don't go through her stuff. She gets really mad.
- Она очень разозлится.
- Mom's gonna be pretty pissed.
Она тоже разозлится на него и будет кричать, когда я спрошу.
She's gonna get angry and yell when I inquire.
Я могу остаться, но она ненавидит взрослых, и если вы не уедете, она очень-очень разозлится!
I can stay, but she hates grown-ups. If you don't leave, she's gonna get really mad.
Она сильно разозлится, когда очнётся, но лучше так, чем быть мёртвой.
She's gonna be angry when she wakes up, but that's a lot better than being dead.
Наверное, она даже разозлится на меня.
I think she might even be mad at me.
Оливия разозлится, если узнает... но мне кажется, что она слишком рано вернулась к работе.
Olivia would be furious with me, but... I think she went back to work too soon.
Он сказал "не звони маме, а то она ужасно разозлится на тебя".
He said, "don't call mommy, or she'll be really mad at you."
Если она узнает, что ты шпионишь за ней, то сильно разозлится.
If she finds out you're spying on her, she'll be furious.
И держали свой рот на замке, оставив её сына умирать одного. Да, я совершенно уверен, она сильно на вас разозлится.
And kept your mouth shut while leaving her son alone to die, well, yeah, I'm pretty sure she's gonna be pretty pissed off at you.
Если она такая сильная, что цветы вянут, когда она всего лишь разозлится.
You know, if she's strong enough, just being pissed off is enough to send some pretty bad vibes their way.
Если она убьет О " Халорана, его семья чуточку разозлится.
If she kills O'Halloran, his family is gonna be just a little pissed.
Джесс разозлится, если я заведу черепаху и назову её Джесс, даже если я выбрал это имя, еще до того как она переехала к нам?
Jess would be mad if I got a turtle and named it Jess, even though I had that name picked out before she moved in?
Ну, она очень разозлится, если я приду домой поздно.
Well, she gets mad if I come home late.
Хотела бы я сказать, кто она, но Jay-Z разозлится.
I wish I could tell you who it is, but Jay-Z would be furious.
Ладно, но когда надоест, она охрененно разозлится.
Okay, well, when you do, she's gonna get fucking pissed.
Она только разозлится, но ничем не поможет.
She gets annoyed and doesn't care at all.
Она очень сильно на меня разозлится.
She'd get so mad at me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]