Она рассказала translate English
1,868 parallel translation
Что она рассказала тебе, Роб?
What else did she tell you, Rob?
Мы также знаем, что она рассказала обо всем вам.
And we know that she told you.
Она рассказала полицейским, что видела какого-то парня в капюшоне на пляже возле тела Тайлера.
She told the cops that she saw some guy in a hoodie on the beach by Tyler's body.
О, да, она рассказала мне, что ты сделал с Дэвидом Кларком.
Oh, yeah, she told me what you did to David Clarke.
- Она рассказала тебе, что я сделал?
- She told you what I did?
Она рассказала всё о своей поездке.
She told me all about her trip.
Она рассказала мне, что нашла что-то об Одетт, какие-то секреты из ее прошлого. - Что за секреты?
She told me she had found out some stuff about Odette, um, secrets from her past.
Да, она рассказала мне по секрету.
Yeah, she told me in confidence.
Она рассказала тебе?
She told you!
Она рассказала, где была та ферма, на которой они сидели.
She told me where I could find that farmhouse they were holed up in.
Она рассказала вам, что случилось.
She told you what happened.
В больнице она рассказала мне, что они с ней делали.
She told me at the hospital what they did to her.
Она рассказала еще что-нибудь?
She able to give us any more details?
Потому что я сказала сегодня Тессе то, что думаю, когда она рассказала, что хочет подать заявку на стажировку в "Голосе Гринвич-Виллидж."
'Cause I shot super straight with Tessa today when she told me she wanted to apply for an internship at "The Village Voice."
Она рассказала мне, что ты собираешься на Гаити, и я знаю, что мой процесс сдвинул твои планы, отправиться туда на помощь.
She told me how invested in Haiti you are, and I know my trial threw off your plans to get down there and help.
Она рассказала вам о шестом отделе?
She told you about Section 6?
- Она рассказала тебе об этом?
She told you that?
Она рассказала
She didn't ho and tell.
Она рассказала мне о твоих нападках.
She told me about your ambush.
Она рассказала мне про Бранча. - Ты с ней говорил?
She told me about Branch you talked to her?
Она рассказала мне это перед смертью.
She told me at the end.
Она упоминала это, и еще она рассказала о вашем разговоре, из-за которого я, собственно, здесь.
She mentioned it, and she also mentioned the conversation you had, which is sort of the reason why I'm here.
Она рассказала тебе потому, что была расстроена, а ты так это используешь?
She spoke to you because she was upset, and this is how you respond?
Она рассказала мне что просто стояла там... и смотрела, как он умирает.
She told me..... she just stood there... .. and watched him slip away.
Когда я приехал, она рассказала мне, что сделала. Так что, думаю, я соучастник.
She told me what she'd done as soon as I got here, which I suppose makes me complicit in it.
Когда ей было 18, она рассказала мне.
When she was 18, she told me.
Тогда нам нужно найти того, кому она рассказала о Бродо, чтобы он дал показания.
Then we need to get whoever she told about Brodeur to testify.
Она рассказала тебе, что также еще играла в доктора?
She tell you she was also playing doctor?
Она рассказала нам о его жизни...
She told us about Ben's life...
Она рассказала тебе, почему Кавано порвал с ней?
Did she tell you why Cavanaugh broke it off?
Когда она мне всё рассказала, я сбежал и никогда не оглядывался назад.
After she told me everything, I ran and I never looked back.
Она что-нибудь рассказала?
DID SHE TELL YOU ANYTHING?
Вот какую она мне на днях рассказала :
This is the joke she told me the other day, she said,
Она знала, как написать песню которая рассказала бы о многих вещах.
And she knew how to write a song that communicated all kinds of things.
Она мне все рассказала и я ее простил
She told me everything, and I forgave her.
Может она знает больше, чем рассказала.
Maybe she knows more than she's said.
Сомер рассказала про некоторые свои запары, но она согласилась на тур месяц назад Я не хочу всё бросать за несколько дней до начала Так что, соберись, тряпка, и поехали!
So Somer's voicing some of her concerns, and I'm like, "you committed to this tour a month ago, and we're leaving in a matter of days, so get your shit together, pack your bag, and let's go."
Она тебе не рассказала?
She didn't tell you?
Она нам все рассказала о тех деньгах, которые вы собрали для африканских детей.
She told us all about that money you raised for those African kids.
И не говорите психологу о том, что я рассказала, потому что она... она спросит, что я чувствую по этому поводу.
And don't tell the shrink that I said anything,'cause she... she's gonna ask me how I feel about it.
- Я о Кристине... она мне рассказала, что вечером улетает в Нью Йорк, в Колумбийский университет, а они устроят ей королевский приём, впрочем, как и любая другая больница в стране.
- Cristina... she just told me that she is flying to New York tonight to visit Columbia, and they are gonna roll out the red carpet for her just like every other hospital in this country.
Это она вам рассказала?
She tell you that?
- Она вам все рассказала.
- She told you everything.
Боже, хотела бы я, чтобы она мне хоть что-то рассказала.
God, I wish she would've said something to me.
Итак, Робин рассказала вам какую невероятно глупую вещь она сделала сегодня?
So, did Robin tell you the incredibly devious thing she did today?
Она бы рассказала об этом Эмили.
She would have told Emily.
Она напилась, заставила нас смотреть "За бортом" и рассказала о своих неудачных днях СВ, а это каждый год её жизни.
She got drunk, made us watch Overboard, and reviewed every bad Valentine's Day she's ever had, which was all of them.
Джеймс, это Хлои... Поддельные письма посылала? Да, она мне рассказала.
James, Chloe has been... faking the letters to me every year?
Что она тебе рассказала?
Told you what?
Она знала, что если бы Кейла рассказала свою историю, это бы разрушило карьеру Рида.
She knew that if Kayla told her story, it would destroy Reed's career.
Она наверняка рассказала своей лучшей подруге? И если нет - то почему?
Surely she told her best friend?
она рассказала мне 82
она рассказала вам 18
она рассказала тебе 36
рассказала 63
она ребенок 70
она ребёнок 33
она родила 20
она работает 132
она разбила мне сердце 23
она работает на меня 20
она рассказала вам 18
она рассказала тебе 36
рассказала 63
она ребенок 70
она ребёнок 33
она родила 20
она работает 132
она разбила мне сердце 23
она работает на меня 20
она работает в 23
она работала 26
она растет 25
она родилась 18
она работает здесь 21
она расстроится 23
она расстроилась 53
она разбита 17
она решила 162
она ревнует 26
она работала 26
она растет 25
она родилась 18
она работает здесь 21
она расстроится 23
она расстроилась 53
она разбита 17
она решила 162
она ревнует 26
она расскажет 22
она разозлилась 39
она решит 31
она расстроена 100
она рядом 52
она рада 29
она разозлится 23
она рожает 64
она реальна 31
она ранена 127
она разозлилась 39
она решит 31
она расстроена 100
она рядом 52
она рада 29
она разозлится 23
она рожает 64
она реальна 31
она ранена 127