Они тут translate English
2,446 parallel translation
Мы прочесываем второе и третье здание, Но ничего не указывает на то, что они тут были.
We're sweeping buildings two and three now, but there's no sign of them.
Мне кажется, они тут из-за меня, Ринго.
Uh, I think they're here for me, Ringo. Howie!
Наблюдатели анализируют любое изменение в атмосфере, поэтому, как только вы включите устройство, они тут же появятся.
The Observers analyze any change in the atmosphere, so once you utilize the technology, they will respond within minutes.
Они тут везде.
They're all over this thing.
Что они тут делают?
What are they doing there?
По правде, ненавижу эту работу... они тут такие странные.
Honestly, I hate working here... they are so weird.
Они тут же начнут развратничать.
Next thing you know, they'd be fornicating.
( НА СОМАЛИ ) Они тут!
( IN SOMALI ) They're here!
Они тут используют их для всего, невидимость, сила, излечение.
They have them for everything, they make you invisible, strong, they heal.
Тупые птицы думают, они тут хозяева.
Stupid birds start to think they own these woods.
Люди умирают от голода, а они тут пьют рвотное, чтобы жрать.
People are starving in 12. Here, they're just throwing it up to stuff more in.
Они тут же забудут о революции.
And the whole idea of revolution will be discredited.
Они находятся тебя со мной тут, с Ларри, который так выглядит, ты думал об этом?
Them finding you and me here with Larry looking like that, don't you think?
Они играют тут постоянно?
They play here pretty regularly?
И они не могут держать вас тут, если не поставлен правильный диагноз.
And they can't keep you here if they don't have a current diagnosis.
Что они опять тут делают?
For some reason, it seems more chaotic today.
Что ты тут стоишь? Ждешь, пока они сами придут за пудингом?
Are you waiting down here'til they come in search of the pudding?
Они являются причиной того, что мы делаем тут.
They're the whole reason we're doing it here.
- Потому что 2 эти картины вот тут... они не были в списке Стретерна вещей, которые украли.
Yeah, why? Because these two pieces right here- - they were not on Strathern's list of art that was stolen.
Раньше они выращивали яблоки тут неподалеку.
They used to grow apples right around here.
Если тут были улики, они их уже нашли.
If there was a clue laying around, they would have found it.
У меня тут дюжина парней, выгружающихся из грузовика, и похоже что они готовы к боевым действиям.
I got a dozen guys dumping out of the container truck that look like they're ready for a war zone.
И они просто ее тут оставили?
So they just left it here?
И, как тут уже некто сказал, чем дольше они ждут, тем вероятней может случится другая...
And, as some have said here, the longer they wait, the more likely there may be another...
Тут был отряд бойскаутов, и они выхлебали все подчистую.
Had a boy scout troop in earlier and they cleared them out.
Я не знаю, кто они, потому что я тут ни при чем!
I don't know who they are because I didn't do this!
Слушай, а мост Генри Гудзона ведь тут совсем рядом, так что если они и уехали из Манхеттена, то наверняка по нему.
Look, um, Henry Hudson Bridge is really close to here, so if they did leave Manhattan, that's probably the way they went.
Я тут поговорил кое с кем из солистов, и они думают, что Бонэр Чэмп - это ты.
I was just talking to some of the actives, and they think that you're Boner Champ.
Они собираются заняться этим прямо тут?
Are they going to do it here?
Они должны быть где-то тут.
They gotta be here somewhere.
Они могли бы окопаться тут на месяцы, если бы пришлось.
They could hole up in there for a month if they had to.
Они остались на случай, если мы решим пройти тут.
They're camping out in case we decide to go for a stroll.
Они говорят, что тут ремонт газопровода.
They're saying it's a faulty gas main.
Тут написано, что они обычно выкапывают ямы для захоронения останков под домами или в подвалах.
Says they usually dig pits to bury the remains under houses or in basements.
А я тут наткнулся на волчью стаю, и кажется они, ну, собирались воспитать меня, как одного из них?
And I actually just met this pack of wolves, And I think they're gonna, like, raise me as one of their own?
Я не знаю, кто предупредил их, но они уже крутились тут в ту же минуту, как мы сообщили о теле.
I don't know who tipped'em off, but they were all over that body the minute we called it in.
И ясно, что раз они оба тут, мы не в ладушки играть будем.
And you don't bring these guys together to play Patty-cake.
Они были тут, наверное, около 5 минут.
So they was only in the room for, like, five minutes.
Клиент банка, Джим Роджерс, был тут, а потом он набросился на одного из бандитов, когда они взяли женщину в заложники.
A bank patron, Jim Rogers, was here, and then he rushed one of the gunmen after they took a woman hostage.
Хорошо, у нас тут офицеры недалеко и они позаботятся о тебе сразу, как только смогут.
All right, we've got conservation officers in the area, and they're gonna take care of you as soon as possible.
Тут как в сказке они не срабатывают.
It's not coming out whenever you want.
Они в сознании, и видят все, что тут происходит.
They're conscious, they're aware of everything that's going on around them.
Тут десять мест, и они хотят, чтобы они были заполнены.
There are 10 seats they want to fill.
Как они узнали, что ты тут живёшь?
How do they know where you live?
Сейчас речь идёт о выживании человечества. Тут либо они, либо мы.
Our survival demands total commitment to the destruction of the enemy.
Но они были тут.
They were coming.
Они где-то тут.
They're just in here.
Они где-то тут.
Well, they're just right in here.
Они сказали : " Мы здесь, во Франции, снимаем фильм. ... и нам тут, в парижском книжном, попались ваши работы
They said, " We're doing a film here in France and we've seen your work in a science-fiction bookshop here in Paris.
Но тут мы показали методы съемки, мы объяснили каждую сцену... как мы хотели её снимать... они должны были успокоиться.
But since we were showing the camera angles, since we explained each scene the way we wanted to film it they should have been relieved.
Ладно, просто сиди тут, пока они не назовут псевдоним, который я тебе придумал.
Okay, just sit tight till they call the fake name I made up for you.
тут все 47
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут нет ничего 24
тут такое дело 153
тут ничего нет 113
тут никого нет 96
тут ты прав 77
тут ещё один 16
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут нет ничего 24
тут такое дело 153
тут ничего нет 113
тут никого нет 96
тут ты прав 77
тут ещё один 16
тут есть 43
тут ты права 22
тутси 52
тут пусто 50
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут недалеко 45
тут говорится 138
тут какой 77
тут написано 427
тут ты права 22
тутси 52
тут пусто 50
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут недалеко 45
тут говорится 138
тут какой 77
тут написано 427
тут жарко 38
тут ничего не поделаешь 50
тут холодно 60
тут кто 207
тут никого 26
тут мило 44
тут где 84
тут кое 201
тут темно 39
тут сказано 263
тут ничего не поделаешь 50
тут холодно 60
тут кто 207
тут никого 26
тут мило 44
тут где 84
тут кое 201
тут темно 39
тут сказано 263