English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тут нет

Тут нет translate English

5,276 parallel translation
Его тут нет!
He's not here...
Его тут нет!
He's not here!
Коула тут нет, я уверена.
Cole's not here, I'm sure.
Тут нет ни электричества, ни питьевой воды...
There's no electricity, no drinking water...
Может, Уилла тут нет.
Maybe Will's not here.
Тут нет ничего, что бы вас заинтересовало.
There's nothing you'd be interested in here.
Роуз тут нет.
Rose isn't in this.
Извините, тут нет ошибки в уровне глюкозы? Это верно?
I'm sorry, is this right, this blood glucose level?
Тут нет сект.
There aren't any cults around here.
Кажется, тут нет шарика.
I think the Pop-O-Matic bubble's gone.
Алекс, тут нет признаков взлома.
Alex, there's no evidence of a break-in.
Я заметила, что тут нет регулярной платы за консультации.
I notice there are no regular consultation fees in here.
Меня тут нет.
Don't mind me. ( chuckles )
Его тут нет.
It's not here.
Представь, что их тут нет!
Just act like they're not even here.
Ну, тут нет никого, кроме кучки моих приятелей из футбольной команды.
Well, no one's here except, a bunch of my guy friends on the football team.
А тут нет никаких признаков, что люди болели перед смертью.
There were no indicators that these people were sick until they were dead.
Её тут нет.
She's not here.
Я думал тебя тут нет.
I thought you weren't here.
Твоего племянника тут нет.
Your nephew's not in here.
Тут нет кнопки для перезапуска.
There are no restart buttons.
Моей тут нет.
Hmmm, none of these are mine.
Тут нет поворота налево.
Well, there's nothing on the left.
- Да нет, вперёд. Больше тебе тут ничего не светит. - Да?
I think you should,'cause that's the only shot you got.
У меня одни влажные салфетки, тут же нет душа.
I've had nothing but a moist towelette Since yesterday morning.
Может, тут его и нет.
He might not be in here.
Ты прятал гниющий труп наверху веками, а тут, нет-нет, мой сынок ангелочек, он не прикончил этих, нам известных, малюток.
"but no, no, my son's an angel, he didn't murder close to a dozen women that we know of."
Тут колода карт для пасьянса, пакетик смеси из орешков и сухофруктов, если любишь здоровую пищу, и парочка шоколадных батончиков, если нет, наушники, парочка непристойных журнальчиков.
Got a deck of cards for solitaire, bag of homemade trail mix if you want to eat healthy, a couple candy bars if not, headphones, a few trashy magazines.
Похоже, тут никого нет.
Looks like everyone cleared out.
Нет-нет, мы тут...
No, no, no, we're...
Я же тут, нет?
I'm here, aren't I?
Нет, тут нечто большее.
No, no, it's more than that.
Но тут сказала девушка : "Увы, дружок, но нет".
♪ And that's when she said, "No, thank you we're done." ♪
Тут ничего особенного нет.
Nothing going on down here.
Нет тут никакой проблемы.
There ain't no problem.
Нет, я тут читала про феромоны... они дают искажённые сигналы, которые тело шлёт через гормоны.
No, I read this thing about pheromones... they're these unconscious signals our body sends out via hormones.
Я тут встретила двух субтильных тётушек с двумя громадными чемоданами, а моей сестры нет.
I've got two tiny little aunts here with two giant suitcases and no sister.
Хотелось бы чтобы ты, блин, был уверен токсины тут или нет.
Shouldn't we be certain where deadly toxins are concerned?
Нет, нет, я все еще тут.
No, no, I'm still around.
У них тут ничего нет.
They got nothing. They got nothing here.
Нет, у нас тут чаепитие, если хочешь испить чайку с королевой.
No, we're just having a tea party in there, [British accent] if you want to have some tea with the queen.
Больше похоже на "меня всего тут нет".
He acts the big I am.
Тут нет никакой лжи, дорогуша.
Nothing false about it, dearie.
Я тут подумал, раз ничего существенного у нас нет и Данте подкладывает бомбы по всему городу, может, мы воспользуемся шансом и...
I've been thinking, with nothing substantial to go on and Dante planting bombs all over the city, we might want to take a flyer...
Да нет, ты же тут всё время была, ты видела... это всё.
No, you were here the entire time, you saw... everything.
Нет, тут не ревность.
No, this isn't jealousy.
Нет, я тут с подругами.
No, I'm with friends.
- тут нет мотора.
There's no motor.
Тут никого нет. Да.
There's no one here.
Тут никого нет.
No one's here.
Тут вообще ничего нет.
There's nothing anywhere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]