English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Опусти это

Опусти это translate English

70 parallel translation
Это очень важно. Завтра утром опусти это письмо в почтовый ящик.
Please mail this in the morning.
- Карен, опусти это - ну да
Karen, put it down. Sure.
Черт тебя возьми... опусти это, Ну что ты за женщина?
Damn you... put that down, What sort of a woman are you?
Виктор, опусти это!
Victor, get this thing down!
- Опусти это, Бен.
- Put that down, Ben.
Опусти это.
Put it down.
- Опусти это
- Roll it down
- Опусти это.
Put that down.
- Опусти это.
- Put that down.
- Нет, опусти это.
No, put that down.
Опусти это.
Put that down.
Мири, опусти это...
Miri, calm down!
Опусти это штуку туда и придерживай эту снизу.
What you do with that is you push down on that thing and held that other thing down.
Опусти это, Минни, мы должны быть терпеливыми.
Put that thing down, Minnie, we must be patient.
Опусти это!
Drop it!
И потом опусти это, вот так.
And then you stick it in, like this.
Я повторял ей это снова и снова опусти этот чертов ствол.
I told her over and over again, "put the damn gun down,"
Опусти это теперь.
Now put it down.
Хорошо, опусти это.
Okay, lower it down.
Опусти это, Куинн!
Put it down, Quinn.
- Парень, опусти это!
- Kid, put it down!
Опусти это!
Put that down!
Опусти это!
Let it down!
Опусти это!
Put it down!
Пожалуйста... опусти это.
Please... put that down.
Опусти это вниз.
Put it down.
Опусти это на ее маленькие хрупкие плечики.
Put that on her pretty little head.
Опусти это в карман ее пальто, пока она не видит.
You just slip these into her coat pocket - when she's not looking. - Ooh.
Опусти это.
Bring it down.
Опусти это вниз немедленно!
Take it down now!
Опусти это.
You're not going to make it. Bring it down. Bring it down.
опусти руки, не бойся, это только уксус с солью, Больно, да?
Put your hands in, do not be afraid, it's only vinegar with salt, what, hurts, right?
Это не так, убери это! Опусти пушку!
Put that gun down.
Убери это! Сатоми, опусти эту гребаную пушку!
Satomi, put the gun down.
Опусти-ка это.
Here, put that down.
Опусти его, это опасно
Put that down, it's dangerous.
- Это ты опусти!
Show me your I.D.!
- Просто опусти окно. - Это точно, что мы прячемся на виду.
- We're hiding in plain sight, alright...
- Кто ты? - Опусти это!
- Who are you?
Дёру, быстрей, ниже опусти, спрячьте это.
Frayed, faster, lower it, hide it.
Если это правда, то опусти пистолет.
If that's true, then put the gun down.
"Господь всемогущий, порази его и опусти на руки этой женщины"
"The Lord Almighty struck him and put him in the hands of a woman."
Что бы это ни было, опусти пушку, и давай поговорим.
Whatever it is, put the gun down, and let's talk.
Да опусти ты это стекло!
Put your freakin'visor down.
Ты отслеживает его, так что если он немножко забавней чем ты, ты говоришь, это довольно хорошо, но немного опусти планку.
You give it feedback so if it's slightly funnier than you are, you say, it's quite good, but bring it down a notch.
Гари... просто опусти пистолет, и мы обсудим это.
Gary... just put the gun down, and we'll work all of this out.
Опусти, это очень дорогой аппарат.
Put that down. That is incredibly expensive equipment.
Нет, это ты опусти оружие и покажи мне удостоверение!
No, you put your weapon down and show me your I.D.!
Опусти пистолет. Или я обещаю тебе, что ты больше ничего не поднимешь этой рукой.
Put the gun down... or I promise you you'll never hold anything in that hand again.
- Я увидел стоящего Морриса я попросил его : "Опусти пистолет! Опусти!" " Это ты стрелял?
I saw Morris standing there and I said, " Put the gun down!
Опусти своё ружье, и мы исправим это вместе.
Lower your gun, and we will figure this out together.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]