English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Оставайтесь тут

Оставайтесь тут translate English

67 parallel translation
Оставайтесь тут. Да нет, что вы.
No, of course not.
- Оставайтесь тут.
- You stay here.
Вы двое, оставайтесь тут.
You stay here.
Не оставайтесь тут.
I advise you to get out of here.
Оставайтесь тут.
Stay where you are.
А теперь, мальчики, оставайтесь тут и присмотрите за машиной.
Now, you boys just stay here and watch the car.
Оставайтесь тут и ждите меня.
Stay right here. I'll be right back.
- Оставайтесь тут!
- Stay left!
Оставайтесь тут! Но ведь это была Ида!
But that was Eda!
- Почему бы тебе не сделать список, того, что мне можно говорить или делать... - Что верно и что нет... - Вы двое - оставайтесь тут.
– Why don't you just make a list of what's OK for me to say or not write something... – What's right or wrong...
Слушайте, просто оставайтесь тут. Пока никто не знает, что вы здесь... вы в безопасности. Я вернусь.
As long as no one knows you're here, y I'll be back.
Оставайтесь тут.
Don't come after me.
Оставайтесь тут, оставайтесь тут.
Stay there, stay there.
- оставайтесь тут.
- Stay here with Lish.
Оставайтесь тут.
Stay here.
Вы с Ригсби оставайтесь тут.
You and rigsby stay here.
- Оставайтесь тут.
Stay here.
Хорошо, дети оставайтесь тут, с отцом.
Okay, you kids stay here with your father.
А вы двое оставайтесь тут.
You two stay put.
Ну, тогда я пошел играть за венгров, а вы оставайтесь тут в темноте.
I'll go to Hungary to play football, and you can stay here in the dark. - No, no, no! - No, don't!
Ну, тогда оставайтесь тут.
Well, then you stay here.
А вы оставайтесь тут.
So, you two stay here.
Оставайтесь тут, а я проверю, как остальные.
Stay down. I'm going to check on the others.
Хотя нет, оставайтесь тут, а я пойду с миром.
Now go in peace. Or actually, stay here.
Оставайтесь тут.
You all need to stay back.
Просто оставайтесь тут.
You just stay in there.
Оставайтесь тут.
Just stay here.
Оставайтесь тут!
Stay here!
Вы двое оставайтесь тут или я обдают ваш vagulates долбаный матч.
You two stay right there or I douse your vagulates with a fucking match.
Просто оставайтесь тут.
Y'all just stay right there.
Ладно, оставайтесь тут.
Okay, stay here.
Оставайтесь тут.
You guys stay here.
Вы двое оставайтесь тут.
You two stay there.
Оставайтесь тут.
You must stay here.
Оставайтесь тут.
Stay down here.
Ладно. Вы двое оставайтесь тут.
You two stay put.
Оставайтесь тут.
You two stay put.
Итак. Мейбл и Венди, оставайтесь тут проследите, чтобы парни в робах не вернулись.
All right, Mabel, Wendy, you two stay here and make sure those robe guys don't come back.
Так, оставайтесь тут.
Okay, stay here.
Оставайтесь тут.
You stay there.
Оставайтесь тут.
- Hey! Whoa! - Stay there.
Оставайтесь тут.
I heard something. Stay here.
Оставайтесь тут!
Stay in here!
Оставайтесь в Геллене, вам тут самое место.
You stay here in Guellen, where you belong.
Оставайтесь тут, а я - тут.
Please stay here and I'll sit there.
Оставайтесь здесь Еды и прочего тут вдоволь
Feel free to stay here. There's plenty of food and stuff.
У нас тут ситуация. Оставайтесь на связи.
We've got a situation here.
- Мы тут нашли кое-что, оставайтесь на месте.
- Yeah, we got something here. Stand by.
А вы тут оставайтесь!
You just stay here
Оставайтесь тут.
You'll stay here.
Оставайтесь на месте. Встретимся тут, как только увидим его.
We'll meet back here once we get a visual.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]