English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Оставлю вас

Оставлю вас translate English

1,157 parallel translation
Я думаю, что оставлю вас наедине.
I think I'll leave you two alone.
Хорошо. Тогда я оставлю вас с Мэнни поболтать.
I'll let you and Manny speak.
Мужчина, телевизор. Пожалуй, оставлю вас наедине.
OH, OF COURSE- - A MAN, A TELEVISION.
- Я оставлю вас наедине.
AT LEAST HE WANTEDME. ME.
- Я оставлю Вас.
- I'll step out.
- Я оставлю Вас одних.
- I'll leave you two alone.
Я оставлю вас здесь втроём.
I'm gonna leave you three to it.
Я оставлю вас, белочки, чтобы вы познакомились получше.
I'll leave you two squirrels to get better acquainted. Ta-ta.
Я оставлю вас одних, ладно?
I'm going to leave you two alone, O.K?
- Ладно, оставлю Вас в одиночестве. - Нет.
Well, I'll leave you on your own.
- Вот почему я оставлю вас на этом.
- bad boy.
OK, я оставлю вас одних.
OK, I'm gonna leave you two alone.
Хорошо, я оставлю Вас наедине с Вашей книгой.
I can't believe you forget much, Mrs. Wilson.
Я оставлю вас.
I'll leave you alone.
Я оставлю вас на минуту.
I'll give you two a minute.
Ну ладно, оставлю вас двух "фэши.. стов" заниматься делом.
Well, I'll let you two "fashists" get down to business.
Я оставлю вас наедине.
I'm leaving you two now.
Думали... оставлю вас одних?
You think I'd ever leave you two alone?
Я оставлю вас у западной кромки леса.
I will leave you at the western borders of the forest.
Тогда я оставлю Вас с Богом.
Then I leave you in the grace and favour of the Lord.
- Я не уйду.Не оставлю вас скрывающимся от всех здесь.
- I won't leave. Not with you hiding down here.
Я оставлю вас.
I leave you.
Ну, я хочу познакомить Вас с моим мужем, а затем я оставлю Вас в покое.
Well, I ´ m gonna introduce you to my husband and then I ´ ll leave you alone.
Хорошо, конечно, я... я оставлю вас одних.
Right, of course, I'll leave you guys alone.
- Давайте я оставлю вас наедине.
- Let me give you guys some privacy.
- Ну, оставлю вас втроём. - Хорошо.
- I'm gonna leave you three alone.
Я оставлю вас, мальчики, наедине.
I'll leave you boys alone.
Хорошо. Я оставлю вас. М-р Рингвальд у нас приманка.
Moving into Miss Hullic's spot will be first alternate Lydia Deets.
Думаю, будет лучше, если я оставлю вас оканчивать ваши футбольные разговоры.
You know, I think I'm gonna do us all a big favor and let you all finish this one on your own.
Оставлю вас наедине.
I'll leave you two alone.
Я хочу поговорить с твоим сыном - Я оставлю вас
I'm going to talk to your son.
Ах, точно, оставлю вас одних, деревенские ребята.
Right, I'll leave the Nong Pradu boys to it!
- Я, наверное, оставлю вас одних.
Thank you, Roz.
Ничего, если я оставлю у вас машину на ночь? Завтра я ее заберу.
Hey, you think it's cool if I leave my car here tonight?
После войны я оставлю это у вас.
The Allies have landed in Italy. We can all go home then.
- Тут я вас оставлю.
- This is where I leave you.
Я вас оставлю одних.
I'm gonna leave you two alone.
Ну, так я вас оставлю.
You know...
Я вас оставлю
I'd better leave
Что ж, я вас оставлю...
Well, I'll et you two...
Сейчас я вас оставлю.
I'll leave you.
Я оставлю вас наедине.
I'll leave you two alone for a while.
Я оставлю вас, чтобы вы обсудили
I'll leave you to discuss it.
- Ничего, если я вас оставлю одну?
- Will you be all right on your own?
Оставлю-ка я вас наедине.
Why don't I leave you two alone?
— Я вас оставлю вдвоем.
- I'm gonna leave you two alone. - Thanks for everything.
- Да. - Хотите наедине вас оставлю?
Whoo, would you two like to be left alone?
Я оставлю вас.
Mr. Ringwald has set the bait.
Я оставлю это прожженным воякам вроде вас.
I'll leave courageous warriors like you.
Извините, я вас оставлю.
I'll let you finish.
О, вижу, вы с Риком заняты, лучше я вас оставлю наедине.
I see you're busy with Rick, I will leave you alone

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]