English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вас кто

Вас кто translate English

7,969 parallel translation
Мы могли бы договориться, чтобы вас кто-нибудь навести, если хотите.
We can arrange for someone to visit you if you'd like.
Вас кто-то привез?
Is someone here with you?
Нельзя позволить плохим обстоятельствам решать за Вас кто Вы есть.
Don't let a bad situation define who you are.
Для тех из вас, кто хотел бы покататься на водных лыжах, будет обучение в 2 : 00... ночи
For those of you who would like to go water-skiing, there will be a tutorial at 2 : 00... a.m.
У вас есть идеи, кто бы мог напасть на вас таким образом?
Any idea who would want to attack you like this?
Ну не знаю, чуваки, кто у вас тут полный отстой?
I don't know, like, who do you guys know who totally sucks?
Может кто-то из вас почесать немного.
Can one of you guys get it for me?
Ну, и кто из вас Джеймс Генри?
Now which one of you is James Henry?
Не хотел бы, чтобы кто-то из вас отравился моллюсками из-за спуска сточных вод в море.
I wouldn't want either of you to get shellfish poisoning as a result of the sewage outfall.
Вы убеждены, что кто-то вас преследует, используя программу по распознаванию?
You think someone's pursuing you using facial recognition software.
Кто нанял вас убить Стивена Фишера?
Who hired you to kill Stephen Fisher?
Вам кто-нибудь говорил, что у вас есть возможность очень хорошо выглядеть?
Has anyone ever told you you have potential to be a very good looking man?
– Кто-нибудь из вас говорит по английски?
Do either of you speak English?
Тогда вас заменят тем, кто согласится.
Then you'll be replaced by someone who is.
Кто-нибудь из вас видел моего друга АрТу-ДиТу?
Have any of you seen my friend R2-D2?
Как я понимаю, вас нанял кто-то из наших субподрядчиков.
I understand you've been employed by some of our subcontractors.
Ну, и кто из вас получает дом?
So, which one of you gets the house?
И кто у вас в списке под номером один?
Who's the person at the top of your list?
А пока что, если кто из вас выдаст штраф судье или отбуксирует машину заместителя прокурора, или клерка на алкоголь проверите, то убедитесь, что вы действуете в рамках закона.
In the meantime, if you're going to summons a judge or get an ADA's car booted or breathalyze a clerk... just make damn sure you can show cause.
Я нашел того, кто им нравится, и кто будет работать на вас.
I found someone they like who will work for you.
Кто был куратором у вас на факультете в Стенфорде?
Who was your faculty advisor at Stanford?
О вас, кто вы такой.
About you, who you are.
В общем, не знаю что там у вас, и мне нет дела, но мне нужно знать, что кто-то присматривает за Линдсей 24 часа в сутки.
I don't know what your relationship status is, and I don't care, but I need to know someone's got Lindsay's back 24 hours a day.
Я не хочу вас убивать кто переступит через эту линию... мне придётся лишить жизни
I don't want to kill you but anyone crossing this line will die!
Кто тут у вас мозг?
Who's got the brains around here?
Человека убили, а вас волнует лишь кто получит воображаемых игроков?
A man was murdered and you guys are worried about who gets his fantasy players?
Если не скажете, кто вас нанял, если не скажете, где она, я не знаю, что с вами сделаю.
So I'm going to be honest with you. If you don't tell me who hired you, if you don't tell me where she is, then
Вас хоть кто-нибудь за это благодарит?
But does anyone even thank you for it?
Мы говорим, что лейтенант Колстон мог пострадать, потому что кто-то принял его за вас.
We're saying Lieutenant Colston might have taken a knife because someone thought he was you.
Ладно, и кто из вас, тупиц, этим займётся?
Okay, well, which of you bozos is gonna do that?
И кто по-вашему решил вас подставить?
Who do you think is setting you up?
А был в группе кто-то, кто вас напрягал?
Was there anyone in the group who made you feel uncomfortable?
Нам нужно взять отпечатки у вас и у всех, кто мог соприкасаться с мебелью.
We're gonna need elimination prints from you and anyone else who might've come in contact with the furniture.
Вы думаете, кто-то может преследовать вас здесь, в Торонто?
You think it's possible someone followed you here to Toronto?
Я собираюсь изменить взгляды тех из вас, кто считает, что женщины не должны иметь права голоса.
I'm gonna change the minds of those of you who believe that women should not have the right to vote.
Если кто-то из вас скажет еще хоть слово, я выпрыгну из машины прямо на ходу.
If either of you says another word, I will jump out of this car while it is moving.
Всего за один доллар в день кто-то из этих очаровательных деток защитит вас от троллей и обезопасит для вас Интернет.
♪ Was blind but now I see ♪ For just $ 1 a day, one of these beautiful children will protect you from trolls and make your Internet a safe space.
Кто-нибудь звал вас Джинни?
Has anyone ever called you Ginny?
Я - та, кто упрятала вас в тюрьму.
I'm the one that put you in here.
Кто-то из вас его прячет.
Somebody's hiding him.
Когда кто-то нанимает адвоката, значит ли это для вас, что они виновны?
When someone hires a lawyer, do you think they're more likely to be guilty?
Кто из вас главный?
Which one of you is in charge?
Кто-то заставил вас организовывать ее?
Did somebody force you to have this party?
Неужели вы хотите, чтобы я посадил вас за убийство, хотя вы наверняка знаете, кто настоящий убийца?
Do you really want me to take you downtown and book you for murder, and let you and your lawyer figure out what it is that you know?
У вас еще нет мыслей, кто мог его убить?
So no thoughts yet about who killed him?
Кто-нибудь из вас знаком с усилителем любви "Дикий Жеребец"?
Either of you familiar with Wild Stallion Romantic Enhancer?
Кто управлял машиной, которая в вас врезалась, Венди?
Who was driving the car that hit you, Wendy?
Кто на вас кричал, мистер Ходда?
Who was yelling at you, Mr. Hodda?
Мы должны знать кто заставил вас сделать это.
We need to know who put you up to this.
Я знаю регион, людей, наречия лучше, чем кто-либо из вас.
I know the region, the people, the dialects better than any of you.
— А теперь вы думаете, кто-то пытается убить вас всех?
- And now you think someone is trying to kill all of you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]