English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отвечайте мне

Отвечайте мне translate English

46 parallel translation
Отвечайте мне!
Answer me! Immediately!
Не отвечайте мне так!
Don't answer me like that.
Отвечайте мне.
Now, answer me.
Не отвечайте мне прямо сейчас, подумайте об этом, если хотите.
Don't answer me right away, think it over if you want.
- Отвечайте мне, кто это такой -... усатый тип во врачебном халате? Я гонялся за ним по всему дому!
Who'II tell me about the strange guy with the mustache and the lab coat... who I've been chasing all over this goddamn house?
Отвечайте мне, вы ублюдки!
Answer me, you bastard!
Ребята, отвечайте мне!
Guys, answer me!
Отвечайте мне, прием.
Come on, somebody talk to me.
Просто отвечайте мне.
Just talk to me.
Отвечайте мне.
Answer me.
Не отвечайте мне целыми фразами.
Don't give me a sentence.
- Отвечайте мне. - Убирайся отсюда.
Talk to me.-Get out of here.
Отвечайте мне!
You will answer me.
Выпустите меня! Отвечайте мне!
Ezra, let me out!
Отвечайте мне!
Answer me!
Быстро отвечайте мне.
Quickly answer me.
Так что не отвечайте мне сейчас ; Подумайте об этом, но... детям нужны их родители.
Just think about it, but... kids need their parents.
Если я не напишу, то и не отвечайте мне!
If I don't Write, don't answer!
А разве вы не струсили, отвечайте мне, ты и Пойнс?
Are not you a coward? Answer me to that. And Poins there?
Или отвечайте мне сейчас, или сможете прочесть мою версию, когда я стану первым в списке бестселлеров Таймс...
Either talk to me now, or you can read all about it when I hit number one on the Times best-seller list...
Стойте и отвечайте мне, вы любите его?
You stand there and tell me, do you love him?
Отвечайте мне, грязные свиньи!
Answer me, you dirty swine!
Отвечайте мне.
Talk to me.
Не отвечайте мне, как врач.
Don't answer me as a doctor.
Отвечайте мне, парень в коробке и парень на кресте!
Answer me, guy in box and guy on cross!
Если у кого-то с этим проблемы, отвечайте мне.
Anybody's got a problem with that, they answer to me.
В ближайшие 24 часа не отвечайте мне вопросом на вопрос.
For the next 24 hours, no one respond to me with a question.
Отвечайте мне!
Speak to me.
Сержант Рауль, отвечайте мне.
Sergeant!
Отвечайте же мне.
Information, please. What?
Пока что мне удалось расшифровать только два слова : "Не отвечайте".
So far, I've only been able to decode three words : "Do not reply."
Отвечайте же мне!
Somebody answer me!
Отвечайте же мне!
Answer!
Я буду держать вас за руки, пока не установлю связь, а затем... чтобы мне было легче считывать, отвечайте только "да" или "нет".
I'm gonna hold your hands just until I get a connection, and then... just for the purposes of the reading, confine your answers to yes or no.
- Отвечайте мне! Вы под присягой!
You are under oath!
Когда я задаю вам вопросы, отвечайте : "Мне все понятно".
When I ask you questions, answer "I understand completely".
Отвечайте же мне поскорее.
Give me your answer.
Отвечайте сейчас же, или да поможет мне бог, я сделаю целью моей жизни не только разрушить ваши карьеры, но и уничтожить всю надежду и счастье за которые вы будете цепляться.
Tell me now, or so help me God, I will make it my mission in life to not only destroy your careers, but to obliterate all hope and happiness that you manage to cling to.
Не отвечайте, мне плевать.
Don't answer that, I don't care.
Женщина, что стоит ближе ко мне, отвечайте.
You, female closest to me.
- мне нужен ответ - пожалуйста, мистер Уэббер отвечайте на вопрос вы думаете... я пошёл на все неприятности ради операции и вы думаете, что я буду рисковать своей карьерой и жизнью дочери, держа кокаин рядом с собой и моей семьёй?
- I need an answer. - Please, Mr. Weber. Answer the question.
Пожалуйста, отвечайте на вопросы мне, ладно?
Please direct all your answers to me, OK?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]