English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отстань от него

Отстань от него translate English

230 parallel translation
Отстань от него Он в моей роте.
Leave him alone.
- Отстань от него, Нойман.
- Leave it Neuman.
- Нет, отстань от него.
- No, you'd better leave Marco alone.
Отстань от него.
Leave him alone.
- Отстань от него, Бадди.
- Relax, buddy. Pull it over here.
- Отстань от него, Йожин.
- Leave him alone, Josef.
Отстань от него.
Oh, lay off him.
- Отстань от него, Блажа?
- You let him, happy?
Отстань от него!
Leave him alone!
Отстань от него.
Get off of him!
Отстань от него, он тут ни при чём.
This has nothing to do with him, leave him out of it.
Отстань от него.
- Leave him alone.
Отстань от него!
Don't touch him!
Ну же, отстань от него.
Hooch. Drop him. Drop him, Hooch.
- Отстань от него!
- Leave him alone.
Отстань от него, пошли домой!
Let's just go. - Don't lean on my face!
- Отстань от него или я убью тебя!
- Let go of him, or I'm gonna kill you!
- Да отстань от него!
- Let go of him!
Отстань от него.
- I don't know. Leave me alone.
Отстань от него.
Everyone go down to the park.
Хватит, отстань от него.
Come on £ ¬ leave him alone.
- Дорин, отстань от него. Он хочет погулять с друзьями, с маленькой Эвелин.
Déjalo, Doreen, will want to be with its friends, or with Evelyn..
Отстань от него, Марк, он ведь не пьет!
Leave him alone, Mark.
Отстань от него.
Leave him alone. Let's go.
Отстань от него, он просто хорошо проводит время.
Give him a break, he's just having fun.
- Отстань от него.
- Lay off him.
- Отстань от него.
- Iay off.
Отстань от него.
Leave him, damn.
Отстань от него! Брось эту чертову кружку!
Let go of that fucking glass!
Эй, отстань от него!
Hey, leave him alone!
Эй, Сайделман, отстань от него.
Hey, seidelman, knock it off.
- Тони, отстань от него.
Leave him alone.
- Я подбадриваю его. - Отстань от него. - Ты попросил меня подбодрить его.
You asked me to buck him up.
Черт возьми, отстань от него наконец.
Goddamn, Kevin, let it go.
Отстань от него.
- Stop bugging him.
Отстань от него Он не хочет слушать твои глупости
Leave him alone. He doesn't want to hear your stupidities.
- Отстань от него.
Leave him alone.
Есть вертикальное смещение? Отстань от него.
Any, you know, vertical displacement?
Отстань от него.
Let him go.
- Отстань от него!
Hey, lay off him, all right?
Отстань от него. - Перестань.
Leave him alone.
- Отстань от него, Дик.
- Give him a break, Dick.
Отстань от него, животное!
Leave him alone, you animal!
Фрида, отстань от него.
Freda, leave him alone.
- Отстань ты от него, Педро.
You want to rub it for him, Pedro?
- Вы не имеете права. - Да отстань ты от него.
Do not take them.
- Отстань от него.
- Leave him alone.
Отстань уже от него, а?
WOULD YOU GIVE HIM A BREAK?
Отстань от него. Чуткий мальчик.
Sensitive guy...
Отстань от него или я отправлю тебя в комнату.
Else I have to return him to his room
У него нет счастливых смешанных браков с лилипутами. - Отстань от меня.
- He has no happy midgets!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]