English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отстань

Отстань translate English

2,851 parallel translation
Коби, отстань, хватит.
Leave me alone, Kobi.
- Отстань от меня, со своими рассказами про Хеврон, ты нас уже убил со своими рассказами.
You and your Hebron stories, I'm tired of them.
Чувак, отстань.
Dude, handle this.
Ой, отстань.
Oh, come on.
Отстань от меня!
Get off of me!
Отстань.
I said let go.
- Отстань.
Ah, Ma.
Да отстань ты, а!
Leave me alone!
Отстань от меня, мама!
Will you just leave me alone, Mum!
- О, нет, отстань!
- Oh, no, come on!
Отстань от меня!
Get off me!
Отстань!
Get off!
Отстань от меня!
Get off!
Отстань от меня! Я звоню в полицию!
Get off me, I'm calling the police!
Отстань!
Heel!
Отстань от меня!
Get the fuck off me.
Я в порядке, отстань.
I'm fine, come on.
Отстань.
Get out of here.
- Отстань от меня!
I've got to go! Get off me!
- Мне и тут хорошо, так что отстань.
I'm having a good time, leave me alone.
Отстань, псина!
Filthy beast!
- Отстань.
Go away.
Отстань от неё, а то я перейду от слов к делу.
Stay away, or I will give you more than a verbal battering.
Отстань от меня!
Son! Son, get off!
Отстань
Give it up!
Отстань от казана!
Get away.
Отстань от специального агента Гиббса.
You lay off Special Agent Gibbs.
- Да отстань ты от меня. - Карл!
Carl!
- Отстань от меня.
Come here. - Get off me.
Отстань.
Go away.
Отстань.
Leave me alone.
Отстань!
Stop it, dammit!
Отстань от меня, Тони, ладно?
Give me a break, Tony, okay?
Отстань. Я не в настроении.
Beat it, I'm not in the mood.
Отстань.
I'm staying.
Отстань.
Back off.
Отстань от меня.
Leave me alone.
- Отстань.
- Go.
Отстань от меня.
That's enough!
Нет, отстань от меня.
No, g-get away from me.
Нету у меня никакого гамбургера! Отстань! ( что это было?
I don't have a hamburger.
- Отстань от него!
- Get off him!
Отстань от меня, женщина.
Let go of me, young lady.
Отстань от меня.
Don't mess with me.
Мам, отстань, ладно?
Mom, just drop it, okay?
Отстань от меня, нигер!
Get off me, Jigaboo!
Отстань от неё.
Let her go!
- Отстань.
Get off!
- Отстань от меня
- Leave me alone.
- Патрик - хорошие ребята. А ну-ка отстань от них.
Now go ahead and leave them alone, now.
Отстань!
Go away!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]