English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отстаньте

Отстаньте translate English

669 parallel translation
Отстаньте!
Get off!
- Отстаньте.
- Let me alone, will ya?
- Отстаньте от неё, она...
- Let the girl alone.
Отстаньте от меня, месье!
Oh, don't bug me with your parachute, Sir!
- Отстаньте от меня!
- Get away from me!
- Эрик... Отстаньте от меня!
Oh don't you start on me too!
Отстаньте.
Leave me alone.
Отстаньте от меня! Ты только и умеешь, что устраивать скандалы!
Look at his idiot, the scene he is making!
Отстаньте от меня!
Get off me.
Отстаньте от меня!
Get away from me!
- Отстаньте от меня!
- Let me go!
- Ох, отстаньте же, МакКафи.
- Oh, climb off our backs, MacAfee.
Отстаньте, отвяжитесь
Leave me alone!
Отстаньте, а то позову полицию.
Leave me alone or I'll call the police.
Отстаньте, ребята, она со мной.
Paparazzo, that's enough.
Что вы с ней сделали? Отстаньте от меня.
I bet you're from Fano.
Отстаньте от меня!
Go away!
Отстаньте!
Go away!
Отстаньте от меня!
Leave me alone!
- Отстаньте.
- Leave me alone.
- Отстаньте!
- Leave me alone!
- Отстаньте от меня.
- But leave me alone,
Отстаньте от неё!
Leave her alone!
Отстаньте!
Stop it.
Отстаньте, или я позову полицию!
If you don't stop following me, I'll call the police.
Ну, чем богаты, тем и рады, отстаньте! Слушайте, я вам вот что хотел сказать Сегодня на работу выйдет новый парень, ученик.
But that's all I've got left!
Никуда я не пойду, отстаньте!
I want to stay here.
Говорю вам, отстаньте!
Leave me alone!
- Отстаньте!
Stay away!
Отстаньте от меня!
Get off me!
Да отстаньте уже.
Just get that, will you?
- Отстаньте от меня!
- Get off me!
- Ради бога, отстаньте от нее!
- For god's sake, keep away!
- Сама иди. Отстаньте.
Don't touch me!
Отстаньте!
get off!
Отстаньте от меня!
Repeat that. ~ Leave me alone.
Отстаньте!
Stop that!
Отстаньте.
Stay away!
Отстаньте от меня!
Let go of me!
- Да, отстаньте от меня!
- Oh, drop it, man.
Ради бога, отстаньте!
Leave me alone, for God's sake!
Отстаньте, а то двину и этим все кончится
Lay off or I'll punch you!
Отстаньте, я разговариваю по телефону.
Leave me alone, I'm on the phone.
Отстаньте! Мой трамвай!
Let me past!
Отстаньте!
Let go of me!
- Оставьте меня! - Ну, конечно! - Отстаньте!
Destiny did not want you to kill yourself.
- Отстаньте!
- Take this!
Ничего, отстаньте, ребята.
- Marcello, what happened? - Nothing.
Вам английские, американские, швейцарские? - Аделина! - Отстаньте от него!
Hey, a client!
Молодой человек, отстаньте от меня с вашими картинами.
- Give me a break about that painting.
Отстаньте!
Get away from me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]