English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Перекусим

Перекусим translate English

395 parallel translation
Перекусим вместе.
We'll eat together.
Пойдёмте, что-нибудь перекусим.
Come on, we'll get something to eat.
Давай-ка перекусим что-нибудь.
Let's get something to eat.
- Давай что-нибудь перекусим.
- Let's have a bite to eat.
Я тоже. Перекусим потом.
Neither have I. We'll get something later.
Давай здесь перекусим?
Why don't we eat here?
font color - "# e1e1e1" - В "Классики"? Давайте что-нибудь "перекусим", font color - "# e1e1e1" как говорят мои ребята.
Let loose, have some "chow", as my boys would say.
Мы тоже перекусим у Мэндэла.
We gotta stop, it might as well be Mandel's.
- Летите, а затем перекусим вместе.
- Come and have some food with us afterwards.
Потом перекусим, пока будем ехать на станцию.
You can eat it on the cart later
Может перекусим?
How about a bite?
Может, сперва перекусим где-нибудь?
What about dinner first at some quiet little place?
Все, Гвидо пошли перекусим, я так проголодалась, что съела бы слона.
Come on Guido, let's go up and eat, i'm so hungry I can't stand it.
Ну ладно, пошли перекусим.
Come, let's go and have lunch.
- Тогда мы быстро перекусим.
Oh, we can have a - - we can have a quick meal.
- Может, перекусим?
We go eat something?
- Может, перекусим чего-нибудь?
- Coming to have something to eat?
Может, перекусим где-нибудь?
[Clears Throat] Lou...
Остановка на полчаса. перекусим.
Half an hour stop for lunch!
Может, перекусим со всеми?
What if we eat with everyone else?
Ладно. Тогда пойдем перекусим.
Well, why don't you come on in with me and get a sandwich?
Лу, может перекусим гамбургером?
That sounds a little airy.
- Да... А потом зайдём перекусим.
- We can go for a drink afterwards.
Сейчас перекусим!
We get breakfast!
Пойдем куда-нибудь, перекусим.
Let's go out and grab a meal, then!
Давайте перекусим.
I thought we'd have a bite of lunch while we talk.
Давай, Салли, пойдем перекусим.
Come on, Sally, let's grab a bite.
Или может, перекусим в Максиме.
Perhaps a bite at Maxim's.
Давайте перекусим по-быстрому.
Let's get a quick hamburger.
Пойдём перекусим.
Get some food
Может, перекусим?
Let's grab a bite.
- Ладно. - Давай перекусим. - Хорошо?
We'll get a bite to eat, OK?
- Пойдем перекусим где-нибудь?
I don't know. You wanna get something to eat?
- Луи, пойдём что-нибудь перекусим.
- Lou, let's get something to eat.
- Перекусим?
- You want a bite?
Может перекусим?
Want to go get something to eat?
Поехали, перекусим.
Let's get a bite to eat.
перекусим, пожуём!
We'll have a little bite, something to nosh.
Перекусим?
Shall we stop on the way for a bite?
Давай перекусим и спать.
Let's eat and sleep.
Пойдем в дом и перекусим.
Let's go on up to the house and we'll all have a cookie.
- Эй, Бронтэ, перекусим?
- Bronte, are you hungry? - Oh, yeah.
Пойдем, разгрузим машину, перекусим и вернемся сюда около девяти вечера.
We'll unload the van, get a bite to eat, we'll come back about 9 : 00.
Давай спустимся в ресторан и перекусим. Начнём сначала.
Let's go down to the restaurant and have a snack, and start all over.
Пойдем, перекусим малость.
Go make something to eat
- Да, пойдёмте перекусим.
- Let's go eat.
Мы как следует перекусим.
We'll have a real good meal.
Давайте, прервёмся ненадолго, перекусим?
Suppose we stop for a while and have a bite.
Где перекусим?
- Funny, I forgot to ask her.
Пойдём куда-нибудь перекусим, да?
...
Давай, где-нибудь перекусим, а?
Come on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]