English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Погибла

Погибла translate English

1,871 parallel translation
Он ищет пулю, с тех пор как погибла Кейт.
He's been looking for that bullet ever since Kate died.
Я ничего не помню из той ночи, когда Эли погибла.
I don't remember a thing from the night Ali died.
Одна женщина уже погибла.
One woman has already died.
Эта женщина, которая погибла сегодня ночью, должна стать последней жертвой.
That woman who died tonight should be the last victim.
Вся семья погибла.
The whole family died out.
Знаешь, я не помню, как она погибла.
You know, I don't remember her dying.
Та, которая погибла.
The one that died.
Когда погибла моя мама.
It's when my mom died.
Мама погибла, она живёт с бабушкой.
Her mom's died. Lives with her grandmother.
Причём тут Хэзер Барнс, она была с ними, она тоже погибла?
Why Heather Barnes? Was she with them? Did she die, too?
Его девушка погибла на пожаре 16 лет назад.
His girlfriend died in the fire 16 years ago.
Нам жаль, что Хэзер погибла, но Кэсси её не убивала.
I'm sorry Heather died. But Cassie didn't kill her.
Мне жаль, что Хэзер погибла.
I'm sorry Heather died!
Хэзер Барнс погибла вчера вечером возле дома Блейков.
Heather Barnes was killed outside the Blake house last night.
Я сказала тебе в ту ночь, когда она погибла - я слишком многого не знаю о ведьмовстве.
I told you the night she died that there's too much I don't know about witchcraft.
Я ничего не помню из той ночи, когда погибла Элисон.
I don't remember a thing from the night Ali died.
- Или о том, что Лори Футчер чуть не погибла.
- Or Lori Futcher almost dying.
Я видела, как умирают мои друзья, в последний день сама чуть было не погибла.
I have seen my friends die, and I was almost killed the last time.
Разве ты забыл как погибла моя семья?
Don't you remember how my family died?
День, когда она погибла, был расписан у неё по минутам.
She was booked solid for the day she died.
Они нашли клерка, который работает в Почтовом центре за углом, он говорит, что сдал Джейн в аренду ячейку в день, когда она погибла.
They found a clerk who works at a Mailbox Center around the corner, who says he rented a box to Jane on the day she died.
Джейн погибла, сражаясь в твоей битве.
Jane died fighting your battle.
Вероятно, она погибла.
She's probably dead
Её собака наверное уже погибла, и все из-за меня.
I mean, her dog is probably dead, and it's my fault.
Да, перестань, я не думаю, что её собака погибла.
Oh, please, I don't think her dog is dead.
Погибла женщина.
A woman's dead.
Человека, по вине которого погибла ее сестра.
The man responsible for her sister's death.
- Когда погибла его жена? - Два месяца назад.
- When did his wife die?
Женщина, которая погибла... мы пытаемся отследить её мужа.
The woman who was killed, we're trying to track down her husband.
Семья Бреннана погибла не от несчастного случая.
Brennan's family didn't die in an accident.
Но ты не погибла.
But you were not.
Мы были на яхте, и она погибла.
We... we were on the boat, and she died.
Я думал, что она погибла... на задании в России.
I thought she passed away during an op in Russia.
Из-за того, что я выстрелил... заложница погибла прямо у меня на глазах.
Because I shot the bullet. The hostage died before my eyes.
Я думала, что моя репутация самоубийцы погибла навечно. Номер два :
- I had assumed my rep as a suicide case was all but dead.
Клянусь богом, я думала, что уже погибла раз 10... нет, 12... 12 раз.
My hand to God, I thought I was dead, like, 10... no, 12... 12 times.
Бетти Робинсон, 97 лет, погибла в автомобильной аварии, ее машина съехала с моста.
"Betty Robinson, 97, killed after driving off bridge."
Аксель сказал, что погибла ваша тетя Бетти.
Well, Axl said that your aunt Betty died.
Просто твоя мама погибла.
Because your mother is dead.
Эрин сказала представиться копом и сказать, что твоя мать погибла.
Erin told me to pretend to be a cop and say your mom died.
Она трагически погибла несколько лет назад.
She tragically died some years ago.
Его жена, Аня, которая работала секретарем в штаб-квартире Штази, бежала вместе с ним, но она вскоре погибла в автомобильной аварии.
His wife, Anja, who worked as a secretary at Stasi headquarters, ran with him, but she was killed in a car accident shortly after.
Она погибла в 87-ом, тогда же и он исчез.
- The car crash. She died in'87, the same year he disappeared.
Ульрих верил, что я погибла.
Ulrich believed I was dead.
В результате аварии погибла 19-летняя девушка, водитель скрылся.
A 19-year-old girl was killed in a hit-and-run.
- Пока вы не начали искать... нельзя ли нам увидеть, где погибла наша девочка?
- Thank you. Uh, before we go through them... Would it be possible to see where our little girl died?
А их дочь погибла.
And their daughter died.
Шеф, я только что показывал родителям девушки пятно от крови на месте, где она погибла.
Chief, I was just on the street with the victim's parents, showing them the bloodstain where their daughter died.
Это моя вина, что эта девушка погибла.
It's my fault this poor girl got killed.
Наша управляющая погибла две недели назад, люди хотят почтить её память.
Our clinical director was killed a couple weeks ago, so folks in the community wanted to honor her.
В прошлом году она погибла при землетрясении.
She was killed last year in the earthquake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]