English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Погибший

Погибший translate English

202 parallel translation
Погибший от рук своей любовницы, Шарлотты Корде, которая пошла на это из-за своей фанатичной преданности к стране.
He perished at the hands of his mistress Charlotte Corday... who was inspired to the deed by her fanatical devotion to her country.
Погибший мог ударить вас и вы его убили.
The dead man could've hit you before he was killed.
Нашим офицером по учету был погибший лейтенант Финни.
Affirmative. Until he was lost, our records officer was Lieutenant Commander Finney.
Один погибший и двое раненых.
One dead, two injured.
- Погибший был убит в результате многочисленных ранений острым предметом.
Well, Sir... deceased died of multiple injuries inflicted by a sharp instrument.
"Погибший мир с его тайным страстями".
"The world perished, and its concupiscence".
О, Господь, погибший на кресте за наши грехи,
Oh Lord, who died on the cross for our sins,
Как уже погибший на войне, он, бывало, говорил, что никогда не умрёт снова.
As the war had already killed him, he used to say, he'd never die again.
Мистер Листер, погибший мгновенно во время взрыва... во вторник должен был давать показания в Вашингтоне... перед Сенатской комиссией... расследующей дело, получившее название "Скандала Бейли".
Mr. Lister, who was killed instantly in the blast... was scheduled to testify in Washington on Thursday... before a Senate Committee. A Committee investigating... what has come to be called "the Bailey scandal".
- И у нас уже один погибший, может быть, два.
- and we've got one dead already, probably two.
Один погибший, а коммандер Райкер захвачен в плен.
One casualty, and Cmdr Riker has been captured.
Идеальная жертва - белый работающий мужчина сорока лет, на высоте своих доходов, погибший во цвете лет.
But the perfect victim is a white, male, professional, 40 years old, at the height of his earning power, struck down in his prime.
Французский коммунист, погибший в немецком концлагере.
A communist who died in one of the concentration camps.
Ибо Господь и есть Иисус Христос, погибший, что бы примирить мир с самим собой.
For God was in Christ Jesus, reconciling the world unto himself.
- Погибший использовал твою лицензию.
The victim was using your licence. Had a wife, little kid.
Во время наших бесед в темнице мне стало очевидно, что ваш отец, погибший ночной охранник,.. ... занимает особое место в системе ваших ценностей.
In our discussions down in the dungeon... it was apparent to me that your father, the dead night watchman... figures largely in your value system.
У меня уже есть погибший друг.
And?
- Джеки - первый погибший из моих знакомых ровесников.
You know, he's the first person my own age, that I knew, that ever died.
Судя по всему, погибший пережил тот же ужас, что и птицам, в смерти которых обвиняют судовладельца.
He drowned in a man-made pool of oil, and his nude body suffered the same fate as the birds he's blamed for killing...
Погибший — мужчина 46-ти лет.
Victim's a 46-year-old male.
- Первый погибший солдат.
- First soldier down.
Нет, обычная фигня... школьный учитель, любимая тетя, погибший строитель.
Nope, just the usual crap- - cherished schoolmaster, beloved aunt, dead construction worker.
Ты же не хочешь, чтобы на твоей совести был ещё один погибший ребёнок.
You don't want another dead child on your conscience.
Что мой сын, мой погибший сын, вошёл с ним в контакт.
That my son, my dead son, had made contact.
Её привез сюда человек, погибший при пожаре.
The man who died in the fire brought her on board.
погибший из Дахуке.
That man's from Dihok.
Откуда погибший?
Where's the martyr from?
Погибший в схватке член трио.
- To Snap.
Отис Реддинг. ( классик соул-музыки, погибший в 26 лет. ) "Печальная песня"
Otis Redding. "Sad Song."
Знаешь старушку в бухгалтерии... которая думает, что ты - ее муж, погибший на войнеr?
You know that old lady in accounting... who thinks you're her husband who died in the war?
Судя по татуировке, погибший состоял в этой банде.
The victim was in the gang judging from that tattoo.
Погибший, Extra Large, раньше записывался на моей студии.
The deceased, Extra Large, used to record on my label.
Ну, тогда он погибший идиот!
Then he's a dead idiot!
что погибший прибыл на велосипеде сам и затем был убит уже здесь.
To make it look like the victim came by bicycle, and was killed here.
Предварительное лабораторное заключение - погибший – мужчина.
Preliminary lab report... definitely male.
81 погибший.
Eighty-one dead.
Третий погибший - террорист.
The 3rd death was one of the terrorists.
Если этот человек умрёт, это будет уже второй погибший в заключении, с учётом Хольгера Майнса
If the prisoner dies, he'll be, after Holger Meins, the second to die in our custody.
Да, и погибший в пригороде Чикаго был женат на бывшей жене Демпси.
Yeah, and the victim outside Chicago was married to Dempsey's ex-wife.
Шеф, пока мы не можем доказать, что погибший гражданский
Chief, until we can prove that the dead civilian lying on the ground
Погибший человек разглагольствовал о Визитёрах.
The man who died--he was ranting about the visitors.
Ваш поклонник в точности такой же как и все, кто связывается с вами - погибший.
Your admirer is exactly like everyone who contacts you--lost.
Дорогуша, ваш малый далеко не погибший.
My love, your guy is far from lost.
Погибший : мастер Цзя 4-го разряда,
The deceased was Jia of the 4th rank,
Погибший : Сюэ, чиновник 3-го разряда...
The deceased was Xue of the 3rd rank...
Погибший! Сюэ!
The deceased was Xue...
- Ну да, погибший герой.
- Yeah a dead hero.
- Мы нашли погибший корабль.
We found a crashed spaceship.
Для меня каждый человек, погибший у стены - мое личное поражение.
To me, everybody who's killed escaping is a personal loss.
Погибший герой.
And he's always dead.
Нога американца не ступала тут, где я качусь! Не зная, что у нас погибший, мы забавлялись покупкой тупых подарков друг другу. Ты полный идиот, Хаммонд.
So you simultaneously headbutted me in the gentleman's region and snapped the prow off the galleon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]