English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Поговорите с ним

Поговорите с ним translate English

224 parallel translation
Поговорите с ним.
- Explain yourself.
Поговорите с ним.
Have a talk with him.
Так, поговорите с ним.
Well, talk to him.
Месье Пьер, вы поговорите с ним?
Are you going to talk to him, Mr Pierre?
Идите и поговорите с ним.
Go and speak to him.
Поговорите с ним.
Talk to him.
Сходите к Фичору и поговорите с ним.
Go down to Ficsor immediately and talk to him.
У нее есть дядя - опекун, если что-то серьезное - поговорите с ним.
She has an uncle, her guardian. If it's something serious, you could speak to him.
Поговорите с ним.
We checked with him.
Нет, нет, входите, присаживайтесь, поговорите с ним здесь..
You're very kind, but I'd rather stay right here.
Поговорите с ним здесь
Go ahead.
Поговорите с ним.
Speak to him.
- Поговорите с ним.
- Talk to him.
- Поговорите с ним о других пятистах миллионах. - О каких?
- Talk to him about the other 500 million.
Тетя, поговорите с ним.
Auntie, talk to him.
И поговорите с ним.
And talk to him.
Поговорите с ним.
You talk to him.
Идите и поговорите с ним.
Go and talk to him
Поговорите с ним о привлекательности человечности для Вас.
I'd like you to talk to him about your own fascination with humanity.
- Mожет вы поговорите с ним.
- Maybe you could talk to him.
Поговорите с ним. А я постараюсь найти кого-нибудь еще.
Talk to him. I'll see if I can find anyone else who might help.
Если вы поговорите с ним, скажите, чтобы он связался со мной.
If you speak to him, tell him to contact me.
Если Вы захотите разжечь в ком-нибудь ненависть такой силы, поговорите с ним в таком тоне, и ваше желание исполнится.
If you wish to inspire such hatred in a man, Mr Joadson, speak to him in that fashion and it may come true.
Мой заместитель будет через час. Поговорите с ним.
My substitute will be here, in an hour.
- Через 5 минут. Поговорите с ним вместе, чтобы он чувствовал себя спокойнее.
Maybe you could both speak to him, make it more comfortable for him.
Найдите Джорджа и поговорите с ним!
Find George and talk to him!
- Поговорите с ним.
- It's okay, Jeff. It's okay. - Mr. Wigand, you need to speak to- -
Поговорите с ним, доктор.
Talk to it, Doctor.
Я знаю, пожалуйста поговорите с ним.
I know, please consider it.
Пожалуйста, поговорите с ним, потому что, если он и вас не послушает, тогда уж я сам.
Would you, please talk to him? If he does not listen to you, I'll do it myself.
Ради Бога поговорите с ним.
For the love of God, speak to him.
Поговорите с ним, поговорите...
Speak to him, speak to him.
Поговорите с ним и выясните, в чем проблема.
T alk to him and find out what the problem is.
Сейчас поместите это, внутреннее, вот на этот стул и поговорите с ним!
Now, put that thing inside you on that chair and talk to it!
Вы поговорите с ним сегодня вечером?
Will you talk to him tonight?
А теперь уходите. Установите факты, тогда и поговорите с ним.
You go away and get your facts straight, then you can talk to him.
Мистер Торнтон, идите к ним и поговорите с ними как мужчина!
Go and speak to them like a man.
Вы поговорите с ним.
- Well, would you produce him?
- Ну, что сделаешь против его воли... - Тогда поговорите с ним.
But if he doesn't want...
Поговорите с ним сейчас.
You are to speak to him now.
- Поговорите с ним.
- Go talk to him.
- Поговорите с ним сами.
- Take it up with him.
- Конечно, вы с ним поговорите.
You'll talk.
Вы сами с ним поговорите.
Ask him yourself.
- Я сама отправлюсь за ним. А если хотите поболтать, поговорите с моим психиатром.
And if you must chat speak to my shrink.
Кролем. Вот и плывите кролем на середину Атлантики, и если доплывёте, там с ним и поговорите.
Swim into the Atlantic Ocean and you might see him.
Если вы с ним поговорите, вы сможете найти компромисс.
I'm sure if you talk to him you'll be able to work out a compromise.
- Значит, вы с ним поговорите?
So, I can tell him that you'll discuss it with him?
Ну тогда вы с ним поговорите!
Well, then you talk to him.
Господин Чжоу, сами с ним поговорите.
Mr. Chow, tell him yourself.
Так поговорите сегодня с ним в обед.
So talk to him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]